"بمهمتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • görevimizi
        
    • işimizi
        
    • görevimize
        
    Bu bizim görevimizi yerine getirmediğimiz anlamına gelirdi. Anavatanımıza ihanet etmiş olurduk. Open Subtitles وكان هذا سيعني أننا لم نوف بمهمتنا وأننا خنا وطننا
    görevimizi yerine getiriyor olmalıydık, gezegenimizi kurtarıyor olmalıydık, onun yerine bir aptal gibi zıplayıp duruyor, dev bir fahişeye kur yapmaya çalışıyoruz! Open Subtitles يجب أن نكون نقوم بمهمتنا لإنقاذ كوكبنا ليس نتسكع في الجوار كالمعتوهين
    Ne güzel. Belki de bu düşmanımızın görevimizi bildiği anlamına geliyor. Open Subtitles عظيم, ربما يعنى هذا ان خصمنا عرف بمهمتنا
    Ama bırak da işimizi yapalım.. Open Subtitles لكن أريدك أن تدعنا نقوم بمهمتنا
    İşimizi yapıp bir an evvel geri dönelim. Open Subtitles لنقم بمهمتنا ونخرج من هنا.
    Senin de kendine ve görevimize inanmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تؤمن بنفسك و بمهمتنا
    Burada, Korban'da olan görevimize olan bağlılığınız beni gerçekten teşvik ediyor. Open Subtitles التزامكم بمهمتنا هنا في (كوربان) تؤثر بي كثيرًا.
    Tüm saygımla Komutanım, görevimizi başaramadık. Open Subtitles مع كل احترامنا سيدى نحن اخفقنا بمهمتنا
    Kızın teki için görevimizi tehlikeye attığına inanamıyorum. Neden? Open Subtitles لا أصدق أنك تخاطر بمهمتنا لأجل فتاه
    Sorumluluğumun görevimizi yapmak olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أن مسؤوليتي متعلقة بمهمتنا
    Casus herhangi biri olabilir. görevimizi kimse bilmesin. Open Subtitles لا تدع احد يعرف بمهمتنا
    Lara görevimizi sorgulamaya başlıyor. Open Subtitles لارا بدأت تشكك بمهمتنا
    Bırakın da işimizi yapalım. Open Subtitles دعونا نقوم بمهمتنا
    İşimizi yapamayız. Open Subtitles ولا يمكننا مساعدة (فولكان) ولا القيام بمهمتنا
    İşimizi yapmamıza izin verirseniz ölmez. Open Subtitles ليس إن جعلتنا نقوم بمهمتنا
    Biz işimizi yaptık. Open Subtitles قمنا بمهمتنا
    görevimize başlamak için iyi bir yer olacak. Open Subtitles سيكون مكان جيد للبدأ بمهمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more