İşte bu. Fotoğraf, sahibinin isteği üzerine kaldırılmıştır. | TED | هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك. |
Alman istihbaratının özel isteği üzerine ilginç Almanları da arada bir izliyoruz. | Open Subtitles | بناء على طلب محدد للمخابرات الألمانية نحن نبقى عينا أحيانا على الألمان مثيروا الاٍهتمام |
Başkanın isteği üzerine Vietnam'da başka Braddock'un olup olmadığını kontrol edeceksin. | Open Subtitles | انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام |
Chumhum'un avukatının talebi üzerine, ...tüm tazminat tartışmaları üzerine bir medya yasağı koyacağım. | Open Subtitles | بناء على طلب محامي (تشامهام)، سأضع نظام هفوة على أيّ قرار للأضرار، أفهمتم؟ |
"Hristiyan kardeşleri için korkmakta olan Peter ve Paul'un talebi üzerine ankanın kökeni olduğu düşünülen Excandesco'yu haftalarca takip ettim. | Open Subtitles | "بناء على طلب (بطرس) و(بولس)" "خوفا على بهم الاخوة المسيحيين،" "لقد قضيت أسابيع (أتبع (أيكسانديسكو" |
Sadece imparatorun ricasıyla gelen adamı selamladım. | Open Subtitles | أنا رحبت بالرجل هنا بناء على طلب الامبراطور |
Bu sorguyu Bay J. Edgar Hoover'ın ricası üzerine yapıyorum. | Open Subtitles | انني أجري هذا التحقيق بناء على طلب السيد إدغار هوفر هوفر |
Jacques Cherbourg'ün sözde çaldığı o kadeh Kingsbridge Baş Rahibi James'in isteği üzerine oynanmış bir oyundur. | Open Subtitles | (الكأس تم تزويرها على (جاكوس شيبرغ "بناء على طلب (جيمس) رئيس دير "كينجسبريدج |
Freddy, Karen'ın isteği üzerine, ...tüm yasal belgeleri hazırladım. | Open Subtitles | بناء على طلب كارن يا فريدي .. فقد أعددت كل المستندات القانونية اللازمة |
Kraliçe, isteği üzerine bu dansa kalkmayacak. | Open Subtitles | ,بناء على طلب الملكة هي لن ترقص هذه الرقصة |
Bugün dekanın isteği üzerine sizlere dün gece kampüs dışında olan cinayeti anlatmaya geldim. | Open Subtitles | أنا هنا اليوم بناء على طلب العميد لأتحدث معكم حول جريمة القتل خارج الحرم الجامعي التي حدثت ليلة أمس |
Annemin isteği üzerine, yöreden bir büyücü, bir yıldır mektup yazmayan iki asker ağabeyimin göbek bağlarını inceledi. | Open Subtitles | بناء على طلب من والدتي ، راهب محلي فحص الحبل السري ... لاخواني الجنود ... لم يراسلونا منذ أكثر من سنة |
Chapelle, Palmer'ın isteği üzerine bana günün geri kalanında geçici statü verdi. | Open Subtitles | لقد اعادنى "شابيل" مؤقتاً الى العمل حتى نهايه اليوم بناء على طلب "بالمير" |
Hükümetimin isteği üzerine buradayım. | Open Subtitles | أنا هنا بناء على طلب من حكومتى |
Quarren'ların isteği üzerine burada olduğumu unutmayın. | Open Subtitles | لا تنس انني هنا بناء على طلب الكوريين |
Buraya Gorrik'in talebi üzerine, kızına Thane'imizin oğluyla evlenmesi için refakât etmeye geldik. | Open Subtitles | انا هنا بناء على طلب (جورك) لمرافقة ابنته الي هيروت للزواج من ابن حاكمتنا |
Daha az önce saygıdeğer Sosigenes tarafından Mısır'dan getirilip Antony'nin ricasıyla kutsal tapınağımıza konuldu. | Open Subtitles | -التى احضرت مؤخرا من مصر -و اودعت فى المعبد المقدس بناء على طلب انتونى -على يد العضو البارز سوسيجينيس |
Müdürün ricasıyla. | Open Subtitles | بناء على طلب المفوض. |
Bu sorguyu Birleşik Devletler Soruşturma Bürosu Başkanı Bay J. Edgar Hoover'ın ricası üzerine yapıyorum. | Open Subtitles | أنا أجري هذا التحقيق بناء على طلب السيد ج. إدغار هوفر |
Bu sorguyu Bay J. Edgar Hoover'ın ricası üzerine yapıyorum. | Open Subtitles | أنا أجري هذا التحقيق بناء على طلب - السيد إدغار هوفر |
Jacques Cherbourg'ün sözde çaldığı o kadeh Kingsbridge Baş Rahibi James'in isteği üzerine oynanmış bir oyundur. | Open Subtitles | (الكأس تم تزويرها على (جاكوس شيبرغ "بناء على طلب (جيمس) رئيس دير "كينجسبريدج |