"بنعم" - Translation from Arabic to Turkish

    • " evet "
        
    • evet-hayır
        
    • evet olarak
        
    • ve evet
        
    • kabul
        
    • evetse
        
    • cevap
        
    • Evet de
        
    • evet olur
        
    • evet derdim
        
    • de evet
        
    Size bir soru sorulursa "Evet, efendim." veya "Hayır, efendim"diyeceksiniz. Open Subtitles اذا سألت سؤالا تجيب بنعم سيدي أو كلا يا سيدي
    Lily, geğirebilirdin ya da " evet " diyebilirdin ama ikisini de yapmış olman gerçeği tam olarak seninle evlenmemin sebebi. Open Subtitles ليلي ، كان بإمكانك الايماء او الإجابة بنعم ولكن جقيقة انك فعلتي الأثنين هو بالضبط السبب الذي جعلني اتزوجك
    Bunun bir evet-hayır sorusu olması gerekiyor, müfettiş. Open Subtitles يجب أن تكون الأجابة بنعم وإلا لن يكون هناك سؤال
    Sessiz kalmanızı evet olarak algılayabilir miyim? Open Subtitles هل اعتبر صمتك بنعم لأجابة السؤال ؟
    Yüzüme bak ve evet yada hayır de... 35 'ten aşağı olmaz, gerçekten olmaz.. Open Subtitles انتهى انظر في وجهي وأجبني بنعم أو لا لا يمكننا القبول بأقل من 35
    Siz, Führer'im, Adolf Hitler Eva Braun'u, şu an burada, karınız olarak kabul ediyor musunuz? Open Subtitles تقبل إيفا براون، الحاضرة هنا كزوجة لك؟ أجب بنعم
    cevap evetse sana 100 frank veririm Open Subtitles إذا أجبتَ بنعم فأكون مدين لك بـ 100 فرنك
    Bu soruya " evet " , "hayır" ya da "siktir, evet" şeklinde cevap veremezsiniz. Open Subtitles هذا ليس سؤالاً يمكن الإجابة عليه بنعم أو لا أو نعم بالتأكيد
    İşte bir evet veya hayır sorusu. Kuduz aşınız var mı? Open Subtitles ،إليك سؤالاً بنعم أم لا هل حُقنت ضد داء الكلب ؟
    Sadece " evet " veya "hayır" cevabını veriyor, o kadar basit değil. Open Subtitles انظري، إنه يجيب بنعم أو لا فقط، الأمر ليس بتلك البساطة
    Laf işitmek istemiyorum, sadece evet ya da hayır de. Open Subtitles أنا لستُ هنا لأطرح رأيي، فقط أجيبوا بنعم أو لا:
    Biraz aldatıcı çünkü her zaman evet-hayır cevaplı sorular sormuyorsun. Open Subtitles هذا معقد لانك دائما لا تسأل اسئلة تجاب بنعم او لا
    Bence bu evet-hayır sorusu değildi. Open Subtitles لا أعتقد بأن السؤال يتطلب . إجابة بنعم أو لا
    Bunu evet olarak kabul ediyorum. Open Subtitles سأعتبر ذلك اجابة بنعم
    Bunu evet olarak kabul ediyorum. Open Subtitles سأعتبر هذا الجواب بنعم
    O uçakta oturdum ve " evet " dedim. Open Subtitles جلست على متن تلك الطائرة، وصوتت بنعم.
    Siz, Eva Braun, Führer Adolf Hitler'i, şu an burada kocanız olarak kabul ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقبلين، إيفا براون، الفوهرر أدولف هتلر، الحاضر هنا زوجاً لك؟ أجيبى بنعم
    Eğer cevabın evetse, havluyu katlayacaksın. Open Subtitles إذا كانت إجابتكِ بنعم قومي بطيّها..
    Ayrıştırabilmeye olan cevap evetti, mevcut kimyasal gübre kullanımının değiştirilmesine de evetti, çarpıcı bir şekilde 2.7 kat fazla. TED كان الجواب بنعم على للسؤال المتعلق بالفصل، وأيضا نعم ، يمكننا استبدال السماد المستخدم بنسبة مذهلة بلغت 2.7 مرة.
    Evet de. Evet de ve benim götüreceğimi söyle. Open Subtitles أجيبي بنعم، أجيبي بنعم وأخبريهم بأنني سأحضرها لهم
    Ve eğer doğru tahmin edersen, cevabım evet olur Open Subtitles وإن أصبت الجواب، سأجيب بنعم
    Keşke bizimle dans etseydin. Sorsaydın evet derdim. Ben bir aptalım. Open Subtitles - كان عليّ الـإجابة بنعم عندما سألتموني. لقد كنت غبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more