"بنفس مستوى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar
        
    • aynı
        
    En azından Ulusal Ayakkabıcılık'taki kadar iyi olmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول جعلها بنفس مستوى الشركة الوطنية للأحذية
    Evet. Beynim var. Haftanın her günü senin kadar akıllıyım. Open Subtitles هذا صحيح ، أنا عبقري انا بنفس مستوى ذكائك في اي يوم من الاسبوع
    Senin kadar zeki değildi belki ama kararlıydı. Open Subtitles أعني أنّه لم يكنْ تقريباً بنفس مستوى ذكائك و لكنه كان عاقِد العَزم‏
    Ancak karar vermeden önce tüm hastaların hastaneye aynı sağlık durumunda gelmediğini hatırlayın. TED ولكن قبل أن تتخذ قرارك تذكر أنه ليس كل المرضى وصلوا إلى المشفى بنفس مستوى الصحة
    Fazladan sorumluluk almayı düşünüyorsan dahi, kızlarımla olan çalışmalarında yine aynı mükemmeliyeti göstermeni beklerim. Open Subtitles إذا أردتي متواجهة مسؤولياتَ إضافيةَ، أَتوقّعُ بأنّك تُتابعُين بنفس مستوى الامتياز الذي تطبقينه مع فتياتي
    Chadwick hala arazisinde ve belki senin kadar zeki değilim ama benim düşünce şeklime göre bunların hiçbiri her şeyin yolunda olduğunu göstermiyor. Open Subtitles ربّما لست بنفس مستوى ذكائك، لكن من وجهة نظري، فمن المستحيل أن تكون محصّلة ذلك تنتهي إلى " كلّ شيء على ما يرام"
    bu siteyi kullananların çevirileri, daha başlangıç seviyesinde olmalarına rağmen, profesyonel çevirmenlerin çevirileri kadar iyi, ki bu çok şaşırtıcı. Size bir örnek göstereyim. TED الترجمة التي نحصل عليها من الاشخاص الذين يستخدمون هذا الموقع وعلى الرغم من كونهم مبتدئين الترجمة التي نحصل عليها دقيقة بنفس مستوى المترجمين المحترفين وهو شيئ مفاجئ دعوني اعرض عليكم مثالاً
    Ben de en az onlar kadar sert oynayabilirim. Open Subtitles يمكنني اللعب بنفس مستوى صعوبة لعبهم
    Göründüğün kadar salaksın gerçekten! Open Subtitles أنتِ بنفس مستوى الغباء الذي تبدين عليه!
    Benim kadar zeki olabilirsin. Open Subtitles ربما تكون بنفس مستوى ذكائي
    - Bizim kadar ciddiye alamazsınız. Open Subtitles -أجل، لكن ليس بنفس مستوى جدّيتنا
    Yani denekle aynı göz hizasındaydın? - Yaklaşık olarak, evet. Open Subtitles إذن هل كُنت بنفس مستوى الرؤية مع التجربة؟
    Benimle aynı deneyim ve eğitime sahip erkek iş arkadaşımın benden daha fazla ücret aldığını öğrendiğimde kişisel bir protesto başlattım. TED وعندما اكتشفت أن زملائي الذكور بنفس مستوى الخبرة والتعليم كانوا يتقاضون أجوراً أعلى من التي أتقاضاها نفذتُ احتجاجاً شخصياً.
    Şimdi belki de biz aynı sayfada değilizdir. Open Subtitles ربما لا نكون بنفس مستوى التفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more