Esasında, New York istiridyecilerin sırtlarına ve sokaklarımızda gerçekten istiridye kabukları üzerine inşa edildi. | TED | أساسا، نيويورك بنيت على أكتاف المحار وبنيت حرفيا شوارعنا أكثر من اصداف المحار. |
İnternet yenilik patlamasına sebep oldu. Çünkü açık bir mimari yapı üzerine inşa edildi. | TED | أحدثت الإنترنت انفجارا في الابتكارات، لأتها بنيت على تصميم بنائي مفتوح. |
En azından cesetlerimizin üzerine kurulu yalan bir hayatı yaşadığını biliyor. | Open Subtitles | على الأقل لأنه يعلم انه يعيش كذبة بنيت على جثث لدينا. |
New Delphi ticaret üzerine kurulu olabilir ama aynı zamanda büyük meleklerin nefreti üzerine de kuruludur. | Open Subtitles | قد تكون نيو ديلفي بنيت على أساس المقايضة ولكنها أيضا بنيت على كراهية المخلوقات السماوية عالية الرتبة |
Ve bu arada, hâlâ şimdiye kadar inşa edilmiş en büyük desteksiz beton kubbe. | TED | ووبالمناسبة، فإنها لا تزال أكبر قبة غير مسلحة بنيت على الإطلاق |
Yeryüzünde bu güne dek Yapılmış olan en büyük gemiler orada tam da benim sokağımın sonunda yapılmıştır. | TED | إن بعض أكبر السفن التي بنيت على كوكب الأرض تم بناؤها عند نهاية شارعي. |
Sana bir şey söyleyeyim, bu ülke bandanalar üzerine kuruldu. | Open Subtitles | دعنى أخبرك شيئا هذه الدوله قد بنيت على المناديل |
Tanrım, bu endüstri insanların başkalarının sıkıcı fikirlerini soyması üzerine kurulmuş. | Open Subtitles | يا إلهي، هذه الصناعة بنيت على أشخاص يسرقون أفكار الأخرين المملة |
Britanya çay üzerine kuruludur. | Open Subtitles | الامبراطورية البريطانية بنيت على أكواب الشاى |
Uygarlıkları bir çöl bitkisi tarafından çizilen değerli bir maddenin ticareti üzerine kurulmuştu. | Open Subtitles | و كانت حضارتهم قد بنيت على تجارة مادة ثمينة تستخرج من نبات صحراوي |
Milletimiz soğan halkaları çok sıcak diye dava açan bir nesil üzerine inşa edilmiş. Olaya bak. | Open Subtitles | أمتنا بنيت على أشخاص يرفعون دعوى قضائية لأن حلقات البصل كانت ساخنة جداً, وصلت لهذا؟ |
Hayat bir kilise gibidir, aile temeli üzerine inşa edilmiştir yükleri arkadaşlar ve iş arkadaşları tarafından desteklenir ve aşkla doldurulur. | Open Subtitles | الحياه مثل الكنيسه بنيت على أساس العائله مدعومه بحاملي العبء من الأصدقاء وزملاء العمل ومملؤه بالحب |
Sanatoryum kadim bir su kaynağının üzerine inşa edilmiştir | Open Subtitles | المصحة بنيت على طبقة مياه جوفية قديمة |
Blomkvist'e göre Wennerström imparatorluğu üçüncü dünya üzerindeki karteller üzerine kurulu. | Open Subtitles | وفقاً لـِ (بلومكفيتش) فإنّ الإمبراطورية بنيت على عصابات من العالم الثالث |
Ülkedeki son büyük katedrallerden birinde duruyorsun ve burasi eylemlerinin sonuçlarindan sadece kendinin sorumlu oldugu ilkesi üzerine kurulu. | Open Subtitles | أن تقف في واحدة من أعظم الكاتدرائيات في هذا البلد... بنيت على أساس أنك ... وحدك المسؤول عن عواقب أفعالك. |
Camelot güven ve sadakat üzerine kurulu bir krallık. | Open Subtitles | (كاميلوت) بنيت على الثقة والولاء |
Eski bir Kızılderili mezarlığına inşa edilmiş burada cadıları yakarlarmış. | Open Subtitles | بنيت على حضارة هندية قديمة شرسة وكانوا يحرقون الساحرات |
İşte burada. Yapılmış olan en büyük uçak. | Open Subtitles | هذه هي أكبر طائرة بنيت على الإطلاق. |
Amerika Birleşik Devletleri bu ilke üzerine kuruldu. | Open Subtitles | ومن مبدأ الولايات المتحدة الأمريكية بنيت على. |
Bu çok müthiş bir teoridir, fakat çok az ve çok spesifik örnekler üzerine kurulmuş olan bariz bir sorunu var. | TED | وهذه النظرية رائعة جدا، ولكن فيها مشكلة واضحة وهو أنها بنيت على عدد قليل من الأمثلة والمحددة جدا. |
Görebileceğin gibi New Delphi, ticaret dayanışması üzerine kuruludur. | Open Subtitles | فإن (نيو ديلفي) قد بنيت على أساس المقايضة |
Savcılığın tüm davası, cinayet silahını tanımlamak üzerine kurulmuştu. | Open Subtitles | قضية الإدّعاء العام بإكملها، بنيت على تحديد سلاح الجريمة |