"بها للأبد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonsuza dek
        
    • Sonsuza kadar ona
        
    • Ona sonsuza
        
    • Bunu sonsuza kadar
        
    Ben nikahımda onu Sonsuza dek korumak için kutsal bir yemin ettim. Open Subtitles لقد أخذت على نفسي عهداً مقدساً يوم زفافي أن أستأثر بها للأبد
    Bu şirin ufaklığa Sonsuza dek bakabilirim. Gelmiş geçmiş en tatlı bebek o. Open Subtitles يُمكنني أن أحتفظ بها للأبد إنّها ألطف طفلةً على الإطلاق
    Bu antik tanrılara bu kutsal topraklara Sonsuza dek bağlı kalmaları için sundukları bir kan fedakârlığıydı. Open Subtitles كانت تضحية دموية للآلهة القديمة تضحية قدست هذه الأرض من شدة عظمتها قيدتهم بها للأبد
    Sonsuza kadar ona ya da dünyanın tüm güçlerine sahip olabilirsin. - Bu senin seçimin. Open Subtitles إمّا يمكن أنْ تحظى بها للأبد أو بكلّ قوّة في العالَم، الخيار خيارك
    Sonsuza kadar ona ya da dünyanın tüm güçlerine sahip olabilirsin. - Bu senin seçimin. Open Subtitles إمّا يمكن أنْ تحظى بها للأبد أو بكلّ قوّة في العالَم، الخيار خيارك
    Bunu sonsuza kadar saklayacağım. Open Subtitles سأحتفظ بها للأبد
    Ona bir çiçek verin, o çiçeği Sonsuza dek saklardı. Open Subtitles إذ أعطيته زهرة فسيحتفظ بها للأبد
    Sonsuza dek saklamak istersiniz. Open Subtitles لدرجة أنك ترغب في الإحتفاظ بها للأبد
    Bunu Sonsuza dek saklayacağım. Open Subtitles سوف احتفظ بها للأبد
    Sonsuza dek saklayacağım. Open Subtitles سأحتفظ بها للأبد
    Sonsuza dek saklayacağım. Open Subtitles سأحتفظ بها للأبد
    Sonsuza dek saklıycam Open Subtitles سأحتفظ بها للأبد
    "Bunu sonsuza kadar saklayacağım." Open Subtitles سأحتفظ بها للأبد
    Bunu sonsuza kadar saklayacağım. Open Subtitles سأحتفظ بها للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more