"بهذه الجودة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar iyi
        
    • Bu kalitede
        
    • böyle iyi
        
    • kadar da iyi
        
    Sana çektirdiğim onca şeyden sonra nasıl bana karşı bu kadar iyi olabiliyorsun? Open Subtitles بعد كل الهراء الذي أرهقك به كيف لك أن تعاملني بهذه الجودة ؟
    Evet, senin bu kadar iyi olabilmenin imkanı yok. Open Subtitles نعم، لا يوجد طريقة يمكنك أن تصبح بهذه الجودة
    O kadar iyi olduğumdan emin değilim. Open Subtitles .يا مولاي لست متأكداً بأني بهذه الجودة حسنا.
    Bu kalitede afyon için, Çin mahallesini karış karış arayan şairler var. Open Subtitles هناك شعراء يجوبون الحي الصيني لأفيون بهذه الجودة
    Bu kalitede bir peruk hatırı sayılır bir servettir. Open Subtitles شعر مستعار بهذه الجودة , يكلف ثروه لابأس بها
    Sence yarın da böyle iyi bir konuşma yapabilir misin? Open Subtitles أتظنين أنه يمكنك أن تقومي بخطاب بهذه الجودة مجددا غدا؟
    Sevişmeniz o kadar da iyi olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يكون الجنس بهذه الجودة.
    Bununla beraber, senden de bu kadar iyi bir saldırı beklemiyordum, iyi oyundu. Open Subtitles على الرغم من أنني لم أتوقعك أن تجابه نفوذا بهذه الجودة.. لكنك لعبتها جيدا
    Treylerin dışında da içerideki kadar iyi olmalarını umalım. Open Subtitles دعنا نأمل أنهم بهذه الجودة خارج المقطورة كما هم داخلها
    Bu kadar iyi bir dizi bulmak 20 yıl sürse de çalışırım. Open Subtitles رغم أنه تطلب 20 سنة للعثور على واحد بهذه الجودة
    Madem o kadar iyi, işi neden ona vermiyorsun? Open Subtitles إذا كان بهذه الجودة لما لا تعطيه العمل فحسب؟
    Ancak bir tetikçi bu kadar iyi olabilir. Tutuklusun. Open Subtitles فقط قاتل مأجور من يكون بهذه الجودة. أنت رهن الإعتقال.
    Bu kadar iyi geleceğini hiç düşünmemiştim. - Onları mutlu görmek hoşuma gidiyor. Open Subtitles لا أظنني فكرت يومًا أنه سيكون بهذه الجودة.
    Shakespeare'ın kendisini bu kadar iyi bildiğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن شكسبير عرف نفسه بهذه الجودة
    Filmin geri kalanında da bu kadar iyi mi oynuyorlar? Open Subtitles هل تمثيلهم بهذه الجودة في بقية الفيلم؟
    O kadar iyi rol yapıp yapamayacağını bilemem.. Open Subtitles لا أعلم لو كان بهذه الجودة كممثل
    Bu kalitede bir taklidi makineyle üretmek? Open Subtitles -تزوير بهذه الجودة تمّ صنعه بآلة؟
    Bu kalitede mi? Open Subtitles بهذه الجودة ؟
    Buralarda servis hep böyle iyi midir? Open Subtitles الخدمة دائماً بهذه الجودة هنا ؟
    Sadece annem şehre gelip beni yemeğe çıkardığı zaman böyle iyi yemek yiyebiliyorum. Open Subtitles المرة الوحيدة التي آكل بهذه الجودة عندما تكون أمي بالبلدة وهي تأخذني لمطعم للعشاء - أحقاً ذلك ؟
    O kadar da iyi olamaz. Open Subtitles بربكم, لا يُمكن أن تكون بهذه الجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more