"بهذه الحاله" - Translation from Arabic to Turkish

    • böyle
        
    • şekilde
        
    Bayan Beaumont böyle hissettiğinizi duyduğuna sevinecek. Open Subtitles ستكون السيده بومونت مسروره بأنك تشعر بهذه الحاله
    Bak eger böyle bir durumda bunu yaparsan telefonu kapatır yada.. Open Subtitles حسناً لو اتصل احد وهو بهذه الحاله و قلت . .
    Anne böyle davrandığın sürece seninle konuşamam. Open Subtitles امي , لا استطيع التحدث معك وانتي بهذه الحاله
    Evinizi bu şekilde gördüğünüz için üzgünüm, millet. Open Subtitles أنا متأسف أنه عليكم أن تروا منزلكم بهذه الحاله أيها الناس
    Militanlarım beni bu şekilde görmemeli. Open Subtitles لا يجب على المجاهدين أن يروني بهذه الحاله
    Ben böyle gidemem buradan. Bir itirafta bulunmam lazım. Open Subtitles لا استطيع العيش بهذه الحاله اعترف بذلك
    - Seni böyle görmelerini istemezsin. Open Subtitles انا لا اريد ان ارى نفسى بهذه الحاله
    Beni böyle görmemeliydin. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تراني بهذه الحاله
    Veadam ortaya koydu görünce böyle . O sadece ... Open Subtitles و رؤية هذا الشخص ممدد بهذه الحاله,كانت فقط...
    böyle devam edemezsin canım. Open Subtitles حبيبتي, لا يمكنكِ الذهاب بهذه الحاله
    Moriarty böyle bir ortam oluşsun istiyordu. Open Subtitles مورياتي" سيفضل" أن نكون بهذه الحاله
    - Sen gitsen iyi olur. - Ve seni burada böyle mi bırakayım? Open Subtitles - و اتركك ‍ هنا بهذه الحاله
    Onu bu şekilde bırakamayız. Open Subtitles .لا يمكن ان نتركه وحيدا بهذه الحاله
    - Otursanız... Uyandığı zaman burada olamam. Beni ya da Coby'i bu şekilde görmemeli. Open Subtitles لاأستطيعأن أكونهنا عندمايستيقظ، لن ادعه يراني أنا و (كوبي) بهذه الحاله
    ...hayatlarını verimli şekilde sürdürebiliyor, Adam. Kristina, otistik çocukları biliyorum. Lessingler'in çocuğu ellerini çırpıp duruyor mesela. Open Subtitles (كرستينا) لقد رأيت اطفال بهذه الحاله كانت ايديهم ترفرف
    Ormanda Toby'i gördüğüm zaman... o şekilde, pes ettim. Open Subtitles عندما رأيت (توبي) في الغابة بهذه الحاله لقد أستسلمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more