"به الكثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok
        
    • var
        
    Gittiğimiz yerlerde bir sürü insan varken bu tür şeyler yapmayı çok istiyorum. Open Subtitles أردت حقا أن القيام بأشياء كهذه في مكان يتواجد به الكثير من الناس.
    Bir defasında plaj da çok kum var diye şikayet bir adamdın? Open Subtitles الرجل الذي اشتكى من قبل من الشاطئ لأن به الكثير من الرمال؟
    Bu inşa etmenin zor olduğu senaryolardır, şu anki yapım teknikleri işe yaramaz, çok büyük, çok tehlikeli, çok pahalı, çok fazla parçalı. TED هذه هي السيناريوهات حيث يصعب البناء، ولن تكون تقنيات البناء الحاليّة ناجعة، الأمر ضخم، خطير جدا، مكلف جدّا و به الكثير من الأجزاء.
    Bu çok çok kalabalık dünyada, yayının tek sınırı araçlara erişim. TED وصلنا إلى عالم به الكثير والكثير الوقت الذي تكون فيه محاولة الحصول على الادوات هو الحاجز الوحيد للبث
    Halen daha aktif halde. Bir sürü statik enerji var. Open Subtitles يبدو انه لا يزال نشطا به الكثير من الشحنة الساكنة
    Bunların en tepesinde, kubbeli bir yapı var, bizi koruyacak, çok katmanlı bir kütle. TED وفوق هذا، لدينا هيكل، هذا الهيكل المُقبب، الذي يحمينا، به الكثير من الكتلة.
    Yani pek sanatsaldı, ama kız çok yetenekli. Open Subtitles أعني .. كان عرضا فنيا لكن به الكثير من المواهب
    çok sıcak değil, fazladan çikolatalı. Sallanmış, karıştırılmamış. Open Subtitles ليس ساخنا به الكثير من الشيكولاته وممزوج جيداً
    Burası benim çiftlik evim burada çok değerli eşyalarım vardı benimle gelin Ama yangını söndürmemiz gerekiyor Open Subtitles هذا هو بيتي الريفي .امتلك به الكثير من الأشياء الثمينة جدا. انسها و تعال معنا لكن يجب ان نطفأ هذا الحريق
    Hayır kızım. Kings sokağındaki kadınımız çok cinsiyetli. Open Subtitles كلا أيتها الفتاة ، ذلك الجزء من شارع الملك الذي تعيش فيه يتواجد به الكثير من الجنس الثالث
    Kumsalda daha çok taş var. Open Subtitles فأن العالم به الكثير من الرجال الذين يموتون
    çok pahalı bir şey. çok mücevherli parıltılı. Open Subtitles شىء ما باهظ الثمن يوجد به الكثير من الماس, ذو بريق
    Biliyor musun çok fazla şarkı söylüyorlar? Open Subtitles اتعلمى ان هذا العرض به الكثير مِنْ الغناء؟
    Elbette, içinde pek çok çocuk var zaten... Open Subtitles أجل يوجد به الكثير من الأطفال إنهم ضحية كبرى للوحشية
    Hayır, bu biyolojik silahı yapmak için iyi bir moleküler biyolog ve çok paralı laboratuar gerekir. Open Subtitles كلا, هذا يتطلب عالم أحيائي و مختبر به الكثير من الإمكانيات لصناعه هذا السلاح
    Hayır, eminim. çok uğraştırıcı gibi duruyor. Sadece rahatlamak için buradayım. Open Subtitles لا أنا متأكدة، لأن ذلك يبدو به الكثير من العمل والجهد وأنا هنا لأسترخي فقط
    "...diğerlerinden çok daha ölümcül tehlike arz eden şeyler vardır örnek verecek olursak, dünyadaki en zehirli 10 yılan türü Avustralya'dadır." Open Subtitles به الكثير من الأشياء سوف تقتلك أكثر من اي مكان آخر هناك عشر أفاعي سامة في العالم
    Ve burada gördüğünüz bir yem kutusu bir parça - denizin hamamböcekleri olan - balık kenesi ile her yerinde balık kenesi var. TED ولكن ما سوف ترونه هنا .. هو صندوق ويحيط به الكثير من صراصير البحر والتي هي منتشرة في كل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more