"بوابات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kapıları
        
    • kapılarını
        
    • kapı
        
    • kapılar
        
    • kapılarından
        
    • kapılarında
        
    • Geçidi
        
    • geçitleri
        
    • Kapısı'nı
        
    • kapısını
        
    • kapısına
        
    • kapılarına
        
    • geçit
        
    • geçitlerini
        
    • kapıların
        
    Cennetin kapıları gibidir. Open Subtitles تراه ببواباته الذهبية وكأنها بوابات للجنة
    Güç kesildiğinde, sistem garaj kapılarını kapatıp binayı korumaya alacaktır. Open Subtitles مع إنقطاع التيار، النظام سيسقط بوابات المرأب كي يحمي المبنى
    Kalacağınız yer leydim. kapı, parmaklık, kilit yok. Open Subtitles مقرك ، سيدتى لا بوابات و لا قضبان و لا أقفال
    Cehenneme giden kapılar açıyorIar, o kadar korkunç ve dehşet verici... Open Subtitles .. يصبحون بوابات للجحيم .. مخيفين ومريعين وأشنع من
    Böylece ruhunu Tanrı'ya sunabildi ve cennetin kapılarından içeri girerek sonsuz yaşama kavuştu. Open Subtitles يمكنها من أن تهب روحها للرب لعَبر بوابات الفردوس، وتعيش حياةً أبدية
    Truva kapılarında kaç eş, bir daha göremeyecekleri kocalarını bekliyor? Open Subtitles كم من الزوجات ينتظرن ازواجا على بوابات طروادة لن يروهم ثانية ؟
    Bu durumda Yıldız Geçidi sistemini onların kurmadığı konusunda sorgulanamaz bir kanıt elde etmiş olduk. Open Subtitles إذا سيكون لدينا دليل قاطع أن الجواؤلد لم يبنوا بوابات النجوم
    Efsaneye göre de masum katilin sol eli geçitleri açabilir. Open Subtitles وتقول الاسطورة اليد اليسرى من قاتل الأبرياء يمكنها فتح بوابات
    Sonra Sam Cehennemin Kapısı'nı kapatmak için bazı testlere tabi tutuluyor. Open Subtitles و بعدها خضع سام لسلسلة من الاختبارات لمحاولة إغلاق بوابات الجحيم
    Rodin'in "Cehennemin kapıları" eserinden esinlenmiş, değil mi? Open Subtitles الَيسَ هذا مستند على بوابات الجحيم مِن قِبل رودين؟
    Gerçek babanız bize dünyanın her yerinde geçiş kapıları açtırtmıştı. Dönüşünüzü mümkün kılabilmek için. Open Subtitles والدك الحقيقي طلب منا أن نفتح بوابات في جميع أنحاء العالم للسماح بعودتك
    Hükümet bura kapıları çok sağlam yaptı. Open Subtitles لكن الحكومة وضعت عليها بوابات مضادة للانفجارات
    Güç kesildiğinde, sistem garaj kapılarını kapatıp binayı korumaya alacaktır. Open Subtitles مع إنقطاع التيار، النظام سيسقط بوابات المرأب كي يحمي المبنى
    Her nitelikli öğrenci için yüksek eğitimin kapılarını açtık. TED فتحنا بوابات للتعليم العالي لكل طالب مؤهل.
    Bu bağlamda, test edilebilir varsayımlar akıl zindanın kapılarını açan büyük buluş muydu? TED إذاً، نحن مُخمنون إختباريون الإبتكار العظيم الذي فتح بوابات السجن الفكرية؟
    Yedi kapı'dan geçeceksin ve karını ve çocuklarını tekrar göreceksin ve... sonsuza dek mutlu olacaksın. Open Subtitles ستعبر السبع بوابات وسترى زوجتك وأطفالك ثانيا وتبتهج معهم إلى الأبد
    Boyutsal kapılar, psişik sıcak noktalar. Onlardan birini bulmalıyım. Open Subtitles بوابات بعدية , بقع ساخنة روحياً أريد الحصول على واحدة
    Onu bir iskelet at gibi cehennemin kapılarından içeri sür ve kazan! Open Subtitles أمتطيه مثل الحصان الهيكلي عبر بوابات الجحيم
    Cennetin kapılarında boğazından asılan bir adam görmeyi ummuyorum. Open Subtitles الى بوابات الجنه لن أتوقع رؤية الرجل متعلق من رقبته
    Yıldız Geçidi sistemini Goa'uld'ların inşa ettiğini sanmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نعتقد ان الجواؤلد هم من بنوا بوابات النجوم
    Bunu bilyelerle, geçitlerle ve şimdi kaydırma kaydı dediğimiz, geçitleri ve bilyeleri yollardan aşağıya kaydırmaya yarayan elemanlarla yapmayı önerdi. TED لقد تحدث عن صنعها بالبرجون مع بوابات وما نسميه الآن سجلات التحول حيث تحول البوابة، وتسقط البرجونة على الطريق
    Eğer Cehennemin Kapısı'nı kapatmazsak olacak. Open Subtitles سيكون كذلك إن لم نغلق بوابات الجحيم تلك قريبًا
    Her iki ARK kapısını korumak için ne gerekiyorsa yapın. Open Subtitles ابق الحجر الصحى على كلا بوابات السفينة باى وسيلة ممكنة
    İnsanlığı cennetin kapısına kadar sürükleyip, ...orada yakabilecek bir asker. Open Subtitles شخص ما يستطيع قيادة جيوشة الى بوابات السماء ليحرقهم
    Ve önümüzdeki dört dakikada o adamı... ..cehennemin kapılarına göndermen senin görevindir. Open Subtitles ,وفي الأربع دقائق القادمة,فمن واجبك أن ترافق ذلك الرجل إلى بوابات جهنم
    Yani, Jack'in, esas "geçit yapanlar"ın dilini konuştuğundan oldukça eminim. Open Subtitles فأنا متأكد أن جاك يتحدث بلغة بناة بوابات النجوم الأصليين
    Galaksiler arası köprüyü tamamlamak için potansiyel uzay geçitlerini tanımlamak... önceliğimiz olmalı, bütün küçük köylerin yerlileriyle temas kurmak değil. Open Subtitles يجب أن نحدد بوابات الفضاء لإكمال الجسر بين المجرات ذلك يجب أن يكون أولوياتنا ليس إقامة اتصالات مع السكان المحليين
    Sanırım 30-40 kişi tahliye işlemi esnasında su geçirmez kapıların kapanması sırasında içeride mahzur kaldı. Open Subtitles نُخمّنُ انهم من 30 إلى 40 شخص كَانتْ في عمليةِ الاخلاء عندما بوابات الأمان المضادة للماء أَخّرتَ خروجُهم بشكل مؤقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more