"بواسطة شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri tarafından
        
    • kişi tarafından
        
    • birisi tarafından
        
    • birileri tarafından
        
    • bir adam tarafından
        
    Yüksek tabakadan biri tarafından... ona verilmişti. Open Subtitles لقد كان هناك بعض الجواهر التى اُعطيت اليها بواسطة شخص رفيع المستوى
    Yani bize toprağını satmak istemediği için adamlarımızdan biri tarafından öldürüldüğünü mü söylüyorsun? Open Subtitles أتريد أن تقول لى أنه بسبب رفضه البيع لنا.. فانه قتل بواسطة شخص تابع لنا
    İnsan tamamen yabancı biri tarafından da saldırıya uğrayabilir. Open Subtitles لكن الشخص مُعرّض للإعتداء عليه . بواسطة شخص غريب تماماً
    Bir avuç ilaç alıp çıldıran normal bir kişi tarafından saldırıya uğradınız. Open Subtitles تمت مهاجمتك بواسطة شخص عادي تناول مجموعة من العقاقير، فقد عقله، وهاجمك.
    İngilizce bilmeyen birisi tarafından tercüme edilmişe benziyor. Open Subtitles يبدو أنه تُرجم من لغة أخرى بواسطة شخص لا يتكلم الإنجليزية
    Bir süre önce, bir grup insan gezegeni uzaydan saldırılıp yok edildi, Wraith'ler tarafından değil, başka birileri tarafından. Open Subtitles منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر
    Bob Geer adlı bir adam tarafından iki ay önce rehinci satıldı. Open Subtitles تم بيعها الى مكتب رهانات منذ شهرين بواسطة شخص اسمة بوب جير
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, hiç de yanılmam ama bu yazı sağ elini kullanan biri tarafından yazılmış. Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى
    Bu yazının protez bir el kullanan biri tarafından yazılıp yazılmadığını söylemen mümkün mü ? Open Subtitles هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, hiç de yanılmam ama bu yazı sağ elini kullanan biri tarafından yazılmış. Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى
    Bu yazının protez bir el kullanan biri tarafından yazılıp yazılmadığını söylemen mümkün mü ? Open Subtitles هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟
    Onu seven biri tarafından yapılmazsa işe yaramaz. Open Subtitles لابد ان يتم هذا بواسطة شخص احبهافى حياتها
    diyelim ki Jacob ve Martha kıskanmak için geçerli olan biri tarafından izleniyordu? Open Subtitles انه يدعى الشك المقول ياسيد رايان افترض ان جاكوب ومارثا تعقبوا بواسطة شخص ما اخر مع سبب جيد ان يكون غيورا
    Ona gelecek posta ve mesajların uygun izne sahip biri tarafından alınacağını söylediler. Open Subtitles وقالواأنةأى رسائلأوبريد منأجله.. ينبغى أن يتم بواسطة شخص مفوض بذلك
    7 çocuğun boğazı sevdikleri biri tarafından kesilecek. Open Subtitles سبعة اطفال قد قطعت حنجرتهم بواسطة شخص يحبهم
    Kendi istediğin dışında, her gece biri tarafından. Open Subtitles طالما تحافظ على إغتصاب مؤخرتك ضد رغبتك بواسطة شخص ما, أى شخص
    Neşter kullanmayı iyi bilen biri tarafından ameliyatla çıkarılmış. Open Subtitles .تمازالته. جراحياً بواسطة شخص يعرف كيفية استخدام المشرط
    Size salem'in tek bir kişi tarafından... yönetilmediğini hatırlatayım mı bay Hathorne ? Open Subtitles هل لي بتذكير السيد هاثورن ان سايلم لن يتم حكمها بواسطة شخص واحد؟
    Dün gece, Vorstenbach için bunu çizen kişi tarafından, elime ulaştırıldı. Open Subtitles وصلني من شخص مجهول بواسطة شخص رسمها لـ"بورستن باخ" الليلة الماضية
    Ve kan nakli de ne yaptığını bilen birisi tarafından yapılmalıdır. Open Subtitles و يجب أن يجري نقل الدم بواسطة شخص يعلم ما هو بفاعل
    Tetikçilerin hükümet içinden birileri tarafından kiralandığını düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أن الرجال المسلحين مستأجرين بواسطة شخص ما من داخل الحكومة.
    Ve morgda kocaman, azgın bir adam tarafından gebertilmiş gibi duran iki tane ceset yatıyor. Open Subtitles ونحن لدينا جثتين في المشرحة والذين يبدو انهم سحقوا بواسطة شخص ضخم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more