"بواسطتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarafınızdan
        
    • Senin tarafından
        
    Sonra sizin tarafınızdan yazıldığı anlaşılan bir tehdit notu bulundu. Open Subtitles أي ملاحظة وجدت مهدّدة حياته، صمّم على لاحقا أن يكون مكتوب بواسطتك.
    97 yılında sizin tarafınızdan KGB'ye alındım. Alexander Khasinau. Open Subtitles فى 1970,لقد تم تجنيدى بواسطتك,الكسندر كازانو
    Dedim ki Federal İletişim Komisyonuna gideceğim ve işimden kamu yayın lisansı sahibi olan sizin tarafınızdan kovulduğumu bildireceğim yayında halka yalan söylemeyi red ettiğim için. Open Subtitles وسأقدم تقريرا بأنني طردت من وظيفتي بواسطتك الترخيص لتلك الموجات الهوائية العامّة لأنني رفضت الكذب على الناس على الهواء.
    Ve bu rüya, sevgili Merlin, Senin tarafından yaratılıyor. Open Subtitles وهذا الحلم , عزيزى ميرلين قد تحقق بواسطتك
    O yüzden bize, Senin tarafından her bir Siyu için, son nüfus sayımına istinaden senin takdirinle gelişigüzel belirlenmiş Hristiyan isimleri gerekiyor. Open Subtitles لذلك كل ما نحتاجه اسم واحد اسم مسيحي لكل واحد من السو موكل بواسطتك عشوائياً او بتقديرك
    İkinciler sen Long Island'daki evinden buraya taşınınca Senin tarafından getirilmiş. Open Subtitles تعود لك و لزوجتك والإثنان تم شرائهما بواسطتك عندما تحركت
    Bunun gerçek olduğuna inanman için sizin tarafınızdan onaylanıp imzalanması gerekiyor. Open Subtitles كمرتاب فى صدق ماأراه حتى يتأكد، ممهوراً، مصدّقا عليه بواسطتك
    İkisi de altgeçitte öldürülen yaşlı adamla ilgili olarak tarafınızdan sorgulanmamıştı. Open Subtitles بواسطتك عن أى علاقة لهما بمقتل السيد "اوتويل" فى نفق المشاه
    Sizin tarafınızdan yazılmış tıbbi notları içeren bir metin. Open Subtitles إنه سجل مليء بملاحظات طبية, كتِبت بواسطتك
    Buraya getirilmek için sizin tarafınızdan keşfedilmesini beklediğini mi düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقدين أنه أراد أن يتم كشفه بواسطتك من أجل أن يتم احتجازه هنا؟
    Kraliyet yemini kesinlikle hatasız ve ezberden okunacak, sizin tarafınızdan. Open Subtitles خطبة واحدة. الإلقاء المثالي لليمين الملكية، من الذاكرة... بواسطتك.
    Sizin tarafınızdan değil Sayın Başkan! Open Subtitles إلى إعادة االتعديل... -لا بواسطتك سيدي الرئيس
    Eminim sizin tarafınızdan kazanılmamıştır. Open Subtitles بالتأكيد لم يكسب بواسطتك
    Bruno'nun kayınbiraderi, Wallace bir ücret karşılığında hastaları kaçırmaya istekliydi ama esas kirli iş sizin tarafınızdan yapılıyordu. Open Subtitles ،(صهر (برونو) ، (والاس ،كان يرغب بخطف المرضى مقابل ثمن لكن العمل الوسخ الحقيقي قد تم بواسطتك
    onu değiştir,akla,ve yeni bir başlangıç ver ,Rab sevildiğinin farkına varsın ve hepsinden önemlisi evrenin sahibi olan Senin tarafından sevildiğini bilsin. Open Subtitles غيرها, طهرها, و أعطها بداية جديدة إلهي دعها تعرف بأنها محبوبة و الأكثر أهمية أنها محبوبة بواسطتك سيد الكون
    Senin tarafından öldürülen. Open Subtitles الإمرأة رَأيتُ مقتولةً بواسطتك.
    Hepsi sahte talepler ve hepsi Senin tarafından onaylı. Open Subtitles كل المطالبات الزائفة قُبلت بواسطتك
    Senin tarafından inekleştirildim. Open Subtitles لقد تم تحويلى لمهووس بالمذاكره بواسطتك
    Ben de buraya Senin tarafından getirildim. Open Subtitles -جلبوا هنا بواسطة سفن عبيد ! إذًا، أنا جُلبت هنا بواسطتك.
    Kalbimin Senin tarafından kırılması benim için ayrıcalıktır. Open Subtitles سيكون شرفاً لي أن يُكسر قلبي بواسطتك
    Zaten hayatımdan mutsuzum çünkü Senin tarafından sikilmek dışında .hiç bir şey yapmadım ve bu tantanaların da dahil. Open Subtitles أنا غيرُ سعيدٍ بالفعل بحياتي لأنني لم أفعل شيئاً عدا ان يُفسد أمري بواسطتك وهذا الهياج الجنسي الجنوني الذي يعتريك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more