"بودلير" - Translation from Arabic to Turkish

    • Baudelaire
        
    • Baudelairelar
        
    • Baudelaireların
        
    • Olaf
        
    • Violet
        
    Affedersin, bu sözün Baudelaire'e ait olmadığını söylemek zorundayım, bu söz Nietzsche'nin, "Ahlakın Soykütüğü Üstüne" adlı eserinden. Open Subtitles فخامتكم، والتعبير ليس من بودلير. فمن من نيتشه علم الأنساب من الأخلاق.
    - Pek olumlu bir izlenim edinmediniz galiba. - Hayır, Baudelaire'in konferansı var. Open Subtitles ـ اه، يبدو أنك لم يعجبك ما رأيته ـ كلا، ولكن هناك ندوة ثقافية لشعر بودلير
    Baudelaire ailesi, pis, kalabalık bir şehrin ortasındaki devasa bir malikânede yaşardı. Open Subtitles عاشت عائلة "بودلير" في قصر كبير جداً في وسط مدينة قذرة مزدحمة.
    Baudelairelar, o korkunç adam bizi bir daha asla rahatsız etmeyecek. Open Subtitles لن يزعجنا ذاك الرجل الرهيب مجدداً أبداً يا أطفال عائلة "بودلير".
    Baudelaireların hikâyesi bir hava durumu raporu olsaydı ortalıkta pek gün ışığı olmazdı. Open Subtitles لو كانت قصة "بودلير" نشرة جوية، فبالكاد ستحوي أية أنباء عن سطوع الشمس.
    Baudelaire yetimlerinin öyküsünde gereğinden fazla yaşanan bir durum var, dramatik ironi. Open Subtitles يوجد وضع يتكرر كثيراً في قصة أيتام عائلة "بودلير"، ويدعى المفارقة الدرامية.
    Baudelaire ebeveynleri, Violet'ın reşit olunca alacağı oldukça büyük bir servet bıraktılar. Open Subtitles خلف الوالدان "بودلير" ثروة ضخمة سيرثها الأطفال عندما تبلغ "فيوليت" سن الرشد.
    "Rüzgarı... deliliğin kanatlarını hissettim." Baudelaire. Open Subtitles "لقد شعرت بجناح أجنحة الغضب" . "هذا "بودلير
    Klaus Baudelaire, ortancaları, kitapları severdi. Open Subtitles كلاوس بودلير الأبن الأوسط ويحب الكتب
    Bu kasabada kaç kişi Baudelaire'in değerini anlayabilir ki? Open Subtitles بودلير... كم من شخصٍ في هذه البلدة يعلم بوجودك؟
    "Les Fleurs du mal." Baudelaire'den, okumuşsundur elbet. Open Subtitles فلور دو مال" بودلير". لقد قرأته، بطبيعة الحال.
    Baudelaire çocuklarının, çok uzun yıllar öncesine dayanan acı geçmişlerine ışık tutmak, benim kutsal vazifemdir. Open Subtitles ومن واجبي أن أسرد القصة المؤسفة لأطفال عائلة "بودلير" كما حدثت قبل سنوات عديدة.
    Violet Baudelaire, ailenin en büyük çocuğuydu. Open Subtitles كانت "فيوليت بودلير" أكبر أطفال العائلة سناً.
    Violet Baudelaire'ın saçını böyle toplaması, mucit aklındaki dişli, makara ve manivelaların tam güç çalıştıklarının işaretiydi. Open Subtitles عندما كانت "فيوليت بودلير" شعرها هكذا، كان هذا إشارة على أن عقلها المخترع كان يعمل بأقصى طاقته.
    Klaus Baudelaire, ailenin ortanca ve tek erkek çocuğuydu. Open Subtitles كان "كلاوس بودلير" الطفل الأوسط والصبي الوحيد.
    Sunny Baudelaire daha bebekti, bu sözcük "kişinin kendini, çoğunlukla anlaşılmaz mırıltılarla ifade ettiği yaştaki kişi" demektir. Open Subtitles كانت "صاني بودلير" رضيعة، وهي كلمة تعني "شخص بعمر يتكلم المرء فيه غالباً بسلسلة زعقات غير مفهومة"،
    Baudelaire yangınının sebebini tam olarak anlayabilmek için aylarımı araştırmayla, yıllarımı ağlayarak uyumakla geçirdim. Open Subtitles قضيت شهوراً في البحث وسنوات وأنا أبكي حتى أنام، محاولاً اكتشاف السبب الدقيق لحريق منزل "بودلير".
    Baudelairelar sağ salimler ve gizli örgütümüz hakkında her şeyi öğreniyorlar. Open Subtitles أطفال عائلة "بودلير" بخير ويطلعون على كل شيء عن منظمتنا السرية.
    Üzülerek söylüyorum ki, Baudelaireların talihi çok daha makûstu. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغكم، أن مصير عائلة "بودلير" كان أسوأ.
    Kont Olaf'ın sözde bakımına emanet edilmesine şaşıran birçok polis dedektifi, endişeli vatandaş ve kanal yöneticisi oldu. Open Subtitles ومواطنون مهتمون ومدراء محطات تلفاز عبروا عن حيرتهم حول انتهاء المطاف بالأيتام "بودلير" برعاية الكونت "أولاف" المزعومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more