"بوسعي أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • edebilirim
        
    • İsterseniz
        
    • verebilirim
        
    • ben de
        
    • olabilirim
        
    • yapabilirim
        
    • olabilirdim
        
    • verebilirdim
        
    - Ama sana yardım edebilirim. Bilim adamlarıyla çalışıyorum. Hem de alanlarında en iyileri. Open Subtitles لكنّ بوسعي أن أساعدك على إيقاف ذلك، من أعمل معهم علماء، وهم بارعون جداً
    En azından şimdi hayatımı kurtardığın için sana doğru düzgün teşekkür edebilirim. Open Subtitles على الأقل بوسعي أن أشكركَ الآن لإنقاذكَ حياتي.
    Rehinelere karşılık kendimi teklif edebilirim. Open Subtitles ربّما هذا المغزى، بوسعي أن أعرض تسليم نفسي له مقابل الرهائن
    - Bilemiyorum ama isterseniz dikkat ederim. Open Subtitles لا أدري، ولكن بوسعي أن أظلّ متيقّظًا إذا أردتم
    Belki bir ölümsüz olabilirsin, ama ben hala zarar verebilirim. Open Subtitles ربما تكونين خالدة، لكن ما زال بوسعي أن أؤذيكِ
    Ama Jason hayatınızın parçası olmaya hazır değilse ben de olabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لكن مالم يكن جايسن مستعداً ليكون جزءاً من حياتك لا أعتقد أن بوسعي أن أكون جزءاً من حياتك
    İstediğin Ripper olabilirim. Hem de daha yararlı bir şekilde. Open Subtitles بوسعي أن أغدو الممزق الذي تنشده، هكذا سأكون أكثر فاعلية.
    - Hayır ama tükenmez kalem ve bir bardak suyla yapabilirim. Open Subtitles كما تعلم، بوسعي أن أصنع واحدة من الدبوس وكوب من الماء.
    Şimdiye kadar Moskova Büyükelçisi olabilirdim. Open Subtitles أتدريا؟ كان بوسعي أن أكون سفيرًا في روسيا حاليًا..
    Kocam olarak, onlara hayatlarını geri verebilirdim. Open Subtitles كان بوسعي أن أعيد لهم حياتهم بتقمصي شخصيته
    Tapınakta, lunaparkın altında. Sana yardım edebilirim. Open Subtitles في الحرم المقدّس أسفل متنزّه الملاهي، بوسعي أن أساعدكِ.
    En azindan simdi hayatimi kurtardigin için sana dogru düzgün tesekkür edebilirim. Open Subtitles على الأقل بوسعي أن أشكركَ الآن لإنقاذكَ حياتي.
    Bu iyi bir şey. Hiçbir şeyi yönlendirmeme gerek yok. İki kişiden de gayet nefret edebilirim. Open Subtitles لا أحتاج لتحويل شيئًا بوسعي أن أكره شخصين ولا معضلة
    Belki... Ziyaretçimizi ormanda takip edebilirim. Open Subtitles حسناً ، ربما بوسعي أن أتعقب زائرنا في الغابة
    Son zamanlarda olan hiçbir şeyin yatırımınızı tehlikeye sokmayacağına dair sizi temin edebilirim. Open Subtitles بوسعي أن أطمئنكم أن لا شئ مما حدث مؤخراً من شأنه بأي شكل من الأشكال أن يهدد نجاح استثماركم
    Barış sağlamaya yardım edebilirim ya da düşmanlarımızı yere gömerim. Open Subtitles بوسعي أن أحلّ السلام، أو القضاء على أعدائنا تمامًا.
    Efendim sizi önemli gelişmelerden haberdar edebilirim. Open Subtitles سيدي، بوسعي أن ابقيك مطّلعًا على كل التطورات الرئيسية
    İsterseniz, yarın akşama size en iyi yerden birer bilet alabilirim. Open Subtitles بوسعي أن أجلب لكم تذّاكر إن كنت مهتماً في ليلة غد، وعلى أفضل مقاعد مكان.
    Hiçbir yasanın çiğnenmeyeceği ve size ya da başkanlığınıza herhangi bir leke sürülmeyeceği konusunda söz verebilirim. Open Subtitles بوسعي أن أعدكِ أنه لن تخرق أي قوانين لا شئ سيلوث سمعتكِ أو رئاستكِ
    ben de bağlayabileceğimden emin değilim ama hayal etmek yasak değil. Open Subtitles "لستُ متأكّدًا من ربطي إيّاها أنا أيضًا، ولكن بوسعي أن أحلم"
    Onu izleyebilirim, onunla konuşabilirim, yanında olabilirim. Open Subtitles بوسعي أن أنظر إليها, وأن أتحدث إليها, وأن أجلس بجوارها.
    Benden yeterince yersen, seni başkan yapabilirim hatta belki de dünya imparatoru. Open Subtitles إن تناولت كمية كبيرة منّي، بوسعي أن أجعلك رئيساً، بل إمبراطوراً على العالم،
    Yanında olabilirdim ama sana daha fazla borçlanmak istemedim. Open Subtitles كان بوسعي أن أبقى و لكنني لمْ أُرد لمْ أُرد أنْ أكون مديناً لكَ بعد ذلك لا لأجل والدي و لا لأجل أيّ شيء لا تفعل هذا
    Sana sırtımı dönebilirdim. Harry'nin de aynısını yapmasına izin verebilirdim. Open Subtitles كان بوسعي أن أعرض عنكَ وأن أجعل (هاري) يفعل المثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more