"بيبانبيرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bebbanburg
        
    • Bebbanburglu
        
    Korkumuz sadece Bebbanburg'a değil de bütün Northumbria'ya göz dikmesi lordum. Open Subtitles نخشى أنّه ليس توّاقًا لـ (بيبانبيرج) فحسب ولكن لـ (نورثمبريا) بأكملها
    Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim. Open Subtitles "الوريث الحقيقي لأراضي (بيبانبيرج) في (نورثمبريا)"
    Ordusuyla birlikte hem Rangar'ın ölümünün öcünü hem de Bebbanburg'ü geri alırız. Open Subtitles وبجيشه، ننتقم لموت (راغنار) ونستعيد (بيبانبيرج)
    Ancak sorumlu kişi bir asilzade, Bebbanburglu Uthred'miş. Open Subtitles ولكن المحترم المسؤول عن هو (أوتريد) من (بيبانبيرج)
    Bağışlayın efendim ama adı Bebbanburglu Uhtred ve söyleyeceklerine kefilim. Open Subtitles اغفر لي يا مولاي، أنه (أوتريد) من (بيبانبيرج) أنا أضمن كلمته
    Sadece Wessex'i kurtararak Northumbria'ya, Bebbanburg'a sahip olabiliriz. Open Subtitles فقط عبر حماية (وسكس) سيتسنى لنا حيازة (نورثمبريا) (بيبانبيرج)
    Sana Bebbanburg'ü vereceğini sanıyorsun ama ya yanılıyorsan? Open Subtitles أتعتقد أنه سيوصلك إلى (بيبانبيرج) ماذا لو كنت مخطأ؟
    Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim. Open Subtitles "الوريث الحقيقي لأراضي (بيبانبيرج) في (نورثمبريا)"
    Alfred şu anda takip edilecek kişi. Lordun ve efendin olarak Bebbanburg'e dönüş yolun! Open Subtitles (ألفريد) هو من عليك إتباعه وهو طريق عودتك إلى (بيبانبيرج)
    Northumbria'nın sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim. Bebbanburg'ün gerçek varisiyim. Open Subtitles "لقد ولدت قائداً في (نورثمبريا) الوريث الحقيقي لـ(بيبانبيرج)"
    Yolum beni kuzeye, kanlı topraklara hesaplaşmaya ve Bebbanburg'a götürüyor. Open Subtitles "طريقي نحو الشمال إلى حقول دماء" " للإنتقام.. وإلى (بيبانبيرج .."
    Kâfir Uhtred'e gelince yolum beni Kuzey'e, kan davalarına, intikama ve Bebbanburg'e götürdü. Open Subtitles "أما بالنسبة لـ(أوتريد) الوثني؟" "قادني طريقي إلى الشمال للإنتقام ولـ(بيبانبيرج)
    Bebbanburg ve Wessex'in Lordu Uhtred bu! Open Subtitles هذا اللورد (أوتريد) من (بيبانبيرج) في (ويسيكس)
    Bebbanburg'teki Lord Aelfric'i ziyaret etmeni istiyorum. Open Subtitles أودّك أن تذهب في رحلة إلى (بيبانبيرج) إلى الللورد(ألفريتش)
    Eoferwic'ten Kjartan'dan ve Bebbanburg'dan daha çok gümüş gelecek demek bu Ulf. Open Subtitles (بل يعني المزيد من الفضة، من (إيفيرويتش) و (كجرتان (و (بيبانبيرج
    Bebbanburg ve içindeki her şey sadece bana ait. Open Subtitles بيبانبيرج) وما بها لا ينتمون لأي رجل سواي)
    Üzülerek söylemek zorundayım ki Bebbanburg böyle bir adam için yeterli olmaz. Open Subtitles عليّ أن أقول، أخشى أن (بيبانبيرج) لن تكون كافية لرجل مثله
    - Sağ ol be! Bebbanburg'e asla gitmememiz gerekirdi. Open Subtitles كان لا ينبغي أن نذهب إلى (بيبانبيرج) قط
    Karşılığında bir süre sonra mükafatına kavuşursun Bebbanburglu Uhtred. Open Subtitles وفي المقابل وفي الوقت المناسب، ستنال مكافئتك يا (أوتريد) من (بيبانبيرج)
    Uhtred Ragnarson asla Bebbanburglu Uhtred olamaz. Open Subtitles أوتريد) ابن (راغنار) (لا يُمكنه أن يصبح قط (أوتريد) من (بيبانبيرج)
    Bunu sana borçluyum Bebbanburglu Uhtred. Open Subtitles بهذا، أنا مدين لك (أوتريد) من (بيبانبيرج)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more