Bu konuyla ilgili şehir genelinde şöyle bir vizyon oluşturduk: Atlanta BeltLine'da, 35 kilometrelik geçiş, patika ve dönüşümün olduğu bir döngü. | TED | وقمنا ببناء رؤية شاملة للمدينة حول هذه الفكرة: "أتلانتا بيلت لاين"، حلقة من السكك بطول 22 ميلا من النقل والمسارات والتحوَل. |
Atlanta BeltLine'ı savunmayı haklı bulan, her şeye muhalefet eden topluluk savunucularını, şehirde bulunan birçok büyüme avantajını gören geliştiricileri ve en azından misyonlarını nispeten ortak vizyonlarınca başarıya ulaşmış olarak nitelendiren kâr amacı gütmeyen ortakları dâhil. | TED | تضمنت المدافعين عن المجتمع الذين اعتادوا محاربة الأشياء، لكن وجدوا "أتلانتا بيلت لاين" أمرا يمكن ان يحاربوا من أجله؛ المطورون الذين وجدوا الفرصة للإستفادة من حركة التنمية الكبيرة في المدينة. والعديد من الشركاء الغير ربحيين الذين رأوا أن مهمتهم تتحقق جزئيا على الأقل من خلال الرؤية المشتركة. |
Ama Atlanta BeltLine'ın farklı olacağına söz verdik ve insanlar bu fikri sahiplendi ve başlangıçta hayal ettiğimiz her şeyden daha iyi yaptılar. Buna konut için önemli sübvansiyonlar, yeni parklar, sanatsallık, bir arboretum gibi büyümeye devam eden bir liste dâhil. | TED | لكننا وعدنا بأن "أتلانتا بيلت لاين" ستكون مختلفة، وآمن الناس بالفكرة، وجعلوها أفضل من أي شيء تخيلناه على الإطلاق في البداية، من ضمن ذلك إعانات كبيرة للسكن، حدائق جديدة، فنون، أماكن للتشجير، وتستمر القائمة في الإمتداد. |
Mezuniyet tezim olarak başlamış olduğu hâlde bunu hayata geçirmek için binlerce insanla 16 yıldır çok sıkı bir şekilde çalışıyorum. BeltLine'ın kimin için inşa edildiğinin, yapılıp yapılmaması kadar önemli olduğunu biliyor ve anlıyorum. | TED | ولذلك برغم أن الأمر بدء كأطروحة تخرجي وأنا أعمل بجدَ منذ 16 عاما مع الألاف من الأشخاص لأساعد في تحقيق هذا الأمر على أرض الواقع، أعرف وأؤمن أن من يتم بناء (بيلت لاين) من أجلهم هم في مثل أهمية إنشاءه. |