"بينك وبيني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aramızda kalsın
        
    • seninle benim aramda
        
    • ikimizin arasında
        
    • Seninle aramızdaki
        
    • İkimizin arasındaki
        
    • senin ve benim aramda
        
    • Seninle benim aramdaki
        
    • olay sen ve benim aramızda
        
    • ikimiz arasında
        
    • benim aramızdaki
        
    Evsizleri rahat bırak ve bu küçük video Aramızda kalsın. Open Subtitles أنت تتوقف عن هز جيوب البسطاء وهذا الفيديو القصير يبقى بينك وبيني
    Sayın Yargıç, Aramızda kalsın da kız kardeşim Evelyn'i baş göz etmeden ölmeyeceğim. Open Subtitles بينك وبيني سيادتك ليس الأمر أني لا أتشوق لأن تتزوج ايفلين
    Kimseye söylemem. Sadece seninle benim aramda küçük bir sır. Open Subtitles لن اخبر اي احد فقط اجعله سر صغير بينك وبيني
    seninle benim aramda büyük fark var ve ben görünenden olandan bahsetmiyorum. Open Subtitles هناك إختلاف كبير بينك وبيني وانا لا أتكلم عن الأمور الواضحة
    Bana bir iyilik yap. Anlattıklarım ikimizin arasında kalacak. Open Subtitles ويَستمعُ، يَعْملُ احساناً لني، هذه المحادثةِ بينك وبيني.
    Seninle aramızdaki tek fark ben kaybettiğim insanları üzerimde taşımıyorum, Jake. Open Subtitles الأختلاف الوحيد بينك وبيني هو، انا لا أضع الشيء الذي فقدته على ذراعي يا جيك
    İkimizin arasındaki fark ne biliyor musun Violet? Open Subtitles تعرفين ما الإختلاف بينك وبيني .. فيولت ؟
    Bu sadece senin ve benim aramda. Open Subtitles هذا فقط بينك وبيني
    Şu an, daha çok, Seninle benim aramdaki mesafe hakkında endişeleniyorum. Open Subtitles الآن أنا قلق أكثر بشأن المسافة الآمنة بينك وبيني
    bu kocaman bir hata olur, çünkü bu olay sen ve benim aramızda. Open Subtitles ذلك سيكونُ خطأً فادحًا، لأن هذا بينك وبيني.
    Aramızda kalsın Sonia, Bay Brandeis hayırseverliği için birazcık farkındalık istiyor. Open Subtitles بينك وبيني سونيا، السيد برانديس يتطلع للحصول على مزيد من التقدير لجهوده الخيرية.
    Şimdilik bunlar Aramızda kalsın tamam mı? Open Subtitles دعنا فقط نَبقيه بينك وبيني - للآن، بخير؟
    İtiraf etmem lazım, Aramızda kalsın, sen bizim Rodney'den oldukça farklısın. Open Subtitles حسناً,عليّ أن أعترف بينك وبيني أنت مختلف كثيراً عن (رودني) الخاص بنا أيضا
    Aramızda kalsın ama yeni planlama vekili seçilecek kişi... Open Subtitles بينك وبيني المفوض الشديد
    Aramızda kalsın... sinirliyim. Open Subtitles فقط بينك وبيني... انا متوتر
    Bu sadece seninle benim aramda. Kalkalım ve ne yapacağını göstereyim. Open Subtitles هذا فقط بينك وبيني دعنا نجرب ونرى ما العمل
    Bak, Modi, seninle benim aramda bir fark var... başarı. Open Subtitles مودي هل تَرى أن هناك إختلاف بينك وبيني النجاح
    Kendin ve duyguların arasında, ve simdi de seninle benim aramda. Open Subtitles بين نفسك وعواطفك والآن بينك وبيني
    - Bu ikimizin arasında kalacak tamam mı? Open Subtitles هذا يبقى فقط بينك وبيني ، صحيــح ؟
    Seninle aramızdaki fark bu. Open Subtitles هذا هو الفارق بينك وبيني
    Bu senin ve benim aramda bir sır olarak kalacak. Open Subtitles سيبقى سرّاً بينك وبيني
    Seninle benim aramdaki fark da bu, gurur duyduğumu söylemiyorum çünkü duymuyorum. Open Subtitles هذا هو الفارق بينك وبيني لن أقول أنني فخور بذلك لأنني لست كذلك
    bu kocaman bir hata olur, çünkü bu olay sen ve benim aramızda. Open Subtitles ذلك سيكونُ خطأً فادحًا، لأن هذا بينك وبيني.
    O olaydan sonra ikimiz arasında çok şey yaşandı. Open Subtitles حدث الكثير منذ ذلك الحين بينك وبيني
    İşte seninle benim aramızdaki fark adamım. Open Subtitles إذاً، ما هو الفرق بينك وبيني يا رجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more