"بينك و بين" - Translation from Arabic to Turkish

    • le aranızda
        
    • ile aranızda
        
    • arasında
        
    • la aranızda
        
    • Sen ve
        
    • la aranda
        
    • arasındaki
        
    • ile aranda
        
    • arana
        
    • senin ve
        
    • le aranda
        
    • iyi geçinme
        
    • senin aranda
        
    • yla aranızda
        
    • 'yle arandaki
        
    Bana söylemediğin bir şey. Yani Ordell'le aranızda bir şey varsa. Open Subtitles لم تخبريني به سيكون الأمر بينك و بين أورديل
    Burnumu sokmak istediğimden değil de Mike ile aranızda bir sorun mu var? Open Subtitles لا أقصد التطفل ، ولكن هل هناك مشكلة بينك و بين مايك ؟
    - Uzun sürmez. (İnler) Sizle Albay Dutton arasında bir bağlantı var. Open Subtitles ليس كثيرا أتدرى يا جنرال, هناك صلة بينك و بين الغقيد داتون
    Çiftlikte Ethan'la aranızda ne oldu bilmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعلم ما اللذي حدث بينك و بين " ايثان" في تلك المزرعة
    Sen ve şapka arasında seçim yapmamı istersen? Şapkayı seçeceğim. Open Subtitles إذا كنت ستجعلني أختار بينك و بين القبعة ،فأختار القبعة.
    Yani Skipper'la aranda bir şey olmadı mı? Open Subtitles هل تقولين أنه لم يحدث شيئا بينك و بين سكيبر ؟
    Siz ve kızı Yoon Seul-shi arasındaki değerli ilişki için... Open Subtitles أن العلاقة الثمينة التى بينك و بين أبنته يون سيول
    Larraby ile aranda ne oldu, söyler misin? Open Subtitles هل تمانعين اذا اخبرتني ماذا بينك و بين لارباري
    Tony'le aranızda ne olduğundan bahsetmek ister misin? Open Subtitles اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟
    Meredith'le aranızda bir şey var ve ben bilmiyorum, öyle mi? Open Subtitles هناك أمر بينك و بين (ميريدث) و أنا لا أعرف شيئاً عنه؟
    Şu ev arkadaşı atışmalarınız Robin ile aranızda sürtüşmelere neden oluyor diye yardım edebileceğimi düşündüm. Open Subtitles حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن اعتقدت انني استطيع المساعدة
    Bak oğlum, Katy ile aranızda neler olup bittiğini bilmiyorum ama birbirinize karşı dürüst olun yeter. Open Subtitles اسمع, لا أدري ما الذي يحصل بينك و بين كيتي و لكن ابقوا صادقين مع بعضكما البعض
    Bay Finney, Ray Donovan'la aranızda her ne yaşandıysa... Open Subtitles سيد فيني مهما يكن بينك و بين راي دونفان
    Dün gece, Sen ve Karen arasında neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم مالذي حدث بينك و بين كارن ليلة البارحة
    Yani Skipper'la aranda bir şey olmadı mı? Open Subtitles هل تقولين أنه لم يحدث شيئا بينك و بين سكيبر ؟
    Bayan Helm, bu evlilik sertifikası sizinle Otto Ludwig Helm arasındaki evliliği belgelemiyor mu? Open Subtitles مسز هيلم ، هل هذه وثيقة زواج بينك و بين أوتو لودويج هيلم ؟
    Üzgünüm ama Mary bana güveniyor. Düğünde düzgün görünmeliyim. O sarışın ile aranda neler geçiyor? Open Subtitles انا أريد ان اظهر بأفضل شكل فى هذا الزفاف _ ما الذى بينك و بين تلك الشقراء؟
    Bizim işimizde her zaman kadınla arana bir şeyler girer. Her zaman. Open Subtitles لا يوجد عمل بينك و بين امرأة دائماً إنه عدم الصدق
    Eğer işler senin ve Richard'ın oğlu arasında yolunda giderse çocuklarına dedeleriyle yattığını anlatabilirsin. Open Subtitles اذا كانت الأمور جيدة بينك و بين ابن ريتشارد انتى ممكن ان تخبرى اولادك انكى نمتى مع جدهم
    Alvarez'le aranda kan davası olduğunu biliyorum, ta geldiği günden beri. Open Subtitles أعرفُ أنهُ كانَ هُناكَ مشاكل بينك و بين (ألفاريز) منذُ يوم وصولهِ تقريباً
    Ya da bu mafyayla tekrardan iyi geçinme mi? Open Subtitles أم لكي تصفى الأمور بينك و بين العصابة مجدداً؟
    Görüyorum ki çocuklarımla senin aranda seçim yapmamı istiyorsun. Open Subtitles أرى أنك تحاول أن تجعلنى أختار بينك و بين الطفلان
    Dario Brando'yla aranızda geçenlerden haberim olmayabilir. Lakin onu öldürdüğünden haberim var! Open Subtitles لا أعلم بمَ جرى بينك و بين والدك، لكنني أعلم بأنك قتلته!
    Bunun Yahudi'yle arandaki sorunu çözeceğinden emin misin? Open Subtitles هل أنت واثق أن هذا ... سيسوي الأمور بينك و بين اليهودي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more