"بين الحين و الآخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • arada sırada
        
    • Ara sıra
        
    Normal olarak Kuzeyli yazarlardan alıntı yapmam ama, arada sırada.. Open Subtitles عادتاً، لا أقتبس الكُتاب الشماليين لكن بين الحين و الآخر
    Migreni nadiren tutar. arada sırada. Open Subtitles إنها نادرًا ما تصاب بهذا بين الحين و الآخر
    Disiplini sağlamanın bir yolu arada sırada bir adam vurmaktır. Open Subtitles و أحد طرق الحفاظ على الإنضباط قتل رجل بين الحين و الآخر
    Siz de herkes gibi Ara sıra içiyorsunuzdur. Open Subtitles أعتقد أنك تتناول كأساً بين الحين و الآخر مثلنا جميعاً
    Ara sıra gelen buzdağları onlara dinlenme fırsatı tanır. Open Subtitles بين الحين و الآخر , تعطيهم الجبال الجليدية مجالا للراحة
    Yaptığıma memnun oldum. Hepimizin arada sırada böyle merhametli olması gerek. Open Subtitles كُنتُ سعيداً للقيام بهذا، جميعنا نحتاجُ لفاعل خير بين الحين و الآخر.
    arada sırada bir şeyler içmeyi ne kadar özlediğimi düşünüyordum. Open Subtitles كنتُ أُفكّر كم أفتقد مشروباً بين الحين و الآخر
    arada sırada dönüyor. Open Subtitles تقوم بالإنقلاب بين الحين و الآخر
    arada sırada bir araba seç. Open Subtitles بين الحين و الآخر ، إختر سياره
    arada sırada bunun gibi birşey yaparız, bilirsiniz, otomatik bir saç örme makinası, saçınızı dolayip kafa derinizi çeker ve... ve ondan biraz para kazanir ve sonra bırakırdık. TED و بين الحين و الآخر, ننتج على سبيل المثال جهاز يقوم بربط الشعر تلقائياً الذي يعقد الشعر و يسحب فروة رأسك بشدة حتى -- و نجني بعض الأموال من جراء ذلك
    arada sırada uğrarım. Open Subtitles أنا أظهر بين الحين و الآخر
    Bırakamayız. Buraya arada sırada Haley'de gelecek. Buna bakamaz Open Subtitles لا يمكن أن نتركها ، ف(هالى) ستكون هنا بين الحين و الآخر و لا يمكنها أن ترى هذا أمامها
    Soren de arada sırada tatlı bir şeyler yiyordur herhalde. Open Subtitles (سورين), لا بدّ من إنّه كان ليرغب بشيء حلو الذاق بين الحين و الآخر ؟
    Ara sıra, uzun zaman içinde nadiren milyonlarca yılda bir gün, rüzgar doğru yönde estiğinde Doktor çağrınıza koşar gelir herkes hayatta kalır. Open Subtitles بين الحين و الآخر من وقت لوقت آخر بعيد في يوم من ملايين الأيام عندما تكون الرياح عادلة و يلبي الدكتور النداء
    Bana vakit ayırmanı ve Ara sıra benimle konuşmanı istiyorum. Open Subtitles .. لتقضي بعض الوقت و تتحدثي إليّ بين الحين و الآخر
    Ara sıra baş ağrılarından ve biraz acıdan başka bir şey göremezsiniz. Open Subtitles صداعٌ بين الحين و الآخر و بعض الآلام .. لا غيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more