"بين الفن" - Translation from Arabic to Turkish

    • sanat
        
    • teknoloji
        
    Bence çocuklarımız sanat ve bilim arasında seçim yapmak zorunda kalmamalı. Open Subtitles لا أعتقد أن أطفالنا يجب أن يضطروا للإختيار بين الفن والعلم
    Günde 12, 15 saat ekrana yapışıp kalmak yerine, yeni ailemizle bu küçük maceralara atılıyor ve aynı zamanda da video çekiyordum ve bu, sanat ve hayatın bir çeşit ortak beslenmesiydi. TED بدلاً من قضاء 12 إلى 15 ساعة يوميًا ووجهي ملتصق بشاشة، كنت أخوض هذه المغامرات الصغيرة مع عائلتنا الجديدة وألتقط الفيديو على طول الطريق، وكان ذلك نوعاً من التعايش بين الفن والحياة.
    sanat ve yaşam arasından, hayatı seçermiş. Open Subtitles ما بين الفن و الحياة، قال إنه سيختار الحياة.
    Hiç potansiyeli olmayan çocuklar için, neden son teknoloji labaratuar masrafına girilsin ki? Open Subtitles لماذا رمي المال بعيدا عن مرافق مختبر للدولة من بين الفن للأطفال الذين ليس لديهم المحتملة؟
    Tamam, ama Fort Knox son teknoloji ürünü kırılamayacak bir yazılımla idare ediliyor. Open Subtitles حسنا، ولكن تشغيل فورت نوكس من قبل دولة من بين الفن البرامج التي لا يمكن أن تصدع.
    Bu şey teknoloji harikasının da harikası resmen. Open Subtitles هذا الشيء هو مثل للدولة من على دولة من بين الفن.
    Karmaşık, tahrik edici sanat... ve porno sanayisi trajedisi arasında bir dünya fark var. Open Subtitles هنالك عالم من الإختلافات بين الفن المعقد الإستفزازي و مآسي مجال صناعة الخلاعة
    Binaya bu iple bağlıyım ve Pat'in mesajlarını bu sanat eseri Sennheiser 1000 kulaklık ile ileteceğim. Open Subtitles أنا مصطفة على بناء عبر هذا الحبل والرسائل ترحيل بات من خلال هذا للدولة من بين الفن سنهيسر 1،000 رئاسة تعيين.
    sanat ile pazarlama arasındaki farkları şöyle sıralayabiliriz. Open Subtitles إليك طريقة إكتشاف الفرق بين بين الفن والتسويق.
    sanat ve ticaret arasında köprü görevi görüyorum yani. Open Subtitles إنّني نوعًا ما حلقة وصل بين الفن والتجارة.
    sanat ve tasarım denklemini bulmak zorunda olduğumu keşfettim, ki bu çember-üçgen-kare olarak bilinir. TED أدركت أنه يتوجب علي أن أجد المعادلة بين الفن و التصميم، الذي نعرفه باسم "دائرة-مستطيل-مربع".
    Ayrıca, sanat ve sahiplik arasında güzel bir ilişki olduğunu söylemişsiniz. Open Subtitles عن العلاقة بين الفن والمِلكيّة
    sanat ve Bilim'in bir olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أؤمن أنه يمكن الفصل بين الفن و العلم
    Oakland Avenue Çiftlikleri, 20 dönümlük bir alana dönüşüyor, sanat, mimari ve sürdürülebilir ekolojiyle harmanlanmış, yeni bir pazar anlayışı. TED تتحول مزارع جادّة (أوكلاند) إلى أراضٍ مساحتها خمس أفدنة تجمع بين الفن والزراعة وعلم البيئة المستدام ومشاريع تجارية جديدة.
    Bir sanat var, bir de pislik! Open Subtitles هناك فرق بين الفن والمجون!
    teknoloji harikası elektrik şarjımız var. Open Subtitles لدينا دولة من بين الفن تهمة نبض
    - Beyne yerleştirilen nabzı yükseltip patlama yaratan son teknoloji bir cihazımız var. Open Subtitles - لدينا دولة من بين الفن تهمة نبض مزروع في قاعدة الجمجمة.
    Ve evet, hepsi son teknoloji. Open Subtitles و ، نعم ... انهم دولة من بين الفن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more