"بين ذراعيك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kollarında
        
    • kollarına
        
    • kollarının arasında
        
    • Kollarındayken
        
    • kollarının arasına
        
    • kollarınıza
        
    • kollarınızda
        
    • sımsıkı
        
    Ve sonra bir gün gözlerimi kapatmak ve... kollarında ölmek istiyordum. Open Subtitles ثم يوم واحد أريد لإغلاق عيني و.. يموت سلميا بين ذراعيك.
    kollarında bağırdığımı duyarsan... endişelenme, bazen kendimi kaybediyorum. Open Subtitles إن سمعتني أصرخ بين ذراعيك فلا تقلق أحياناً أتمادى كثيراً
    Tuvaletinde ölmedim' kollarında öleceğimi sanma. Open Subtitles انا لم اموت في مرحاضك ولن اموت بين ذراعيك
    - Şu andaki gibi korkunç bir şekilde beni çiğnemene rağmen karşıma korkunç bir şey çıkarsa tekrar dönüp kollarına yapışabilirim. Open Subtitles حتى و ان سحقتني بشكل فضيع لو ظهر شيء مخيف فجأة فسأحتمي بين ذراعيك
    Sen Mısır Prensi'yken beni kollarına aldın. Open Subtitles عندما كنت أميرا لمصر كنت تأخذنى بين ذراعيك
    Peki, ya benim gibi etine dolgun, kollarının arasında olmaktan mutlu ve ateşli bir kadına rastlasaydın? Open Subtitles ولكن ماذا لو ان فتاة مثلي دافئة وقعت بين ذراعيك
    Kollarındayken bana söyleyeceğin her şeye inanırım. Open Subtitles لكنى أُصدق أى شئ تقوله عندما أكون بين ذراعيك
    Onu kollarında gördüm. Sana güvendim, sen ihanet ettin. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى
    Onu kollarında gördüm. Sana güvendim, sen ihanet ettin. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك لقد وثقت بك و أنت خنتنى
    Ondan sonra bildiğim, beni buzdağında bulduktan sonra kollarında uyanıyor olduğum. Open Subtitles ثم إستيقظت بين ذراعيك بعدما وجديتيني في جبل الثلج
    kollarında kalmak istiyorum çünkü benim için tek kişi sensin. Open Subtitles أريد البقاء بين ذراعيك لأنك الوحيد من أجلي
    kollarında ölsem bile, söylemem. Open Subtitles حتى لو كنت اموت بين ذراعيك فلن اعطيها لك
    kollarında ölsem bile, söylemem. Open Subtitles من الممكن أن أموت بين ذراعيك و لكني لن أقولها لك
    kollarında bir saat geçirebilmek için tüm krallığımı senin için kurban edebilirim. Open Subtitles ...أعتقد تقريباً أنني قد أضحي بمملكتي لأجل ساعة بين ذراعيك أتوسل إليكِ
    Sen Mısır prensiyken beni kollarına aldın. Open Subtitles عندما كنت أميرا لمصر كنت تأخذنى بين ذراعيك
    Bir kadını kollarına aldığında o yokken hasret çektiğinde ve onunla acı çektiğinde bir çocuk için beklediğinde... Open Subtitles انه فقط عندما تحمل أمراة بين ذراعيك وتشتاق أليها عندما تبتعد عنك. وتعانى معها.
    Kendini kollarına atmak için can atan kızlarla etrafın kuşatılmış durumda. Open Subtitles أنت محاط بالفتيات الجميلات اللواتي يرغبن أن يكن بين ذراعيك.
    Kendini kollarına bırakacaktır ve böylece biz de bu kahrolası yerden gidebiliriz. Open Subtitles ستقع بين ذراعيك, ويمكننا مغادرة هذا المكان اللعين
    Garrett, çocuğun kollarının arasında ölürken ne mantık, ne de doğru-yanlış aranamaz. Open Subtitles ليس هناك منطق , ليس هناك صحيح وخاطئ عندما يموت طفلك بين ذراعيك
    Kollarındayken, bana söyleyeceğin her şeye inanırım. Open Subtitles لكنى أُصدق أى شئ تقوله عندما أكون بين ذراعيك
    Onu kollarının arasına almak, aşk sözcüklerini fısıldamak daha kolay olmaz mıydı? Open Subtitles لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم
    Fakat çocuğunuzu kollarınıza alınca, Open Subtitles لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك
    Bebeği kollarınızda gördüğünüzde artık sizin sorumluluğunuzda olduğunu anlarsınız. Open Subtitles عندما ترى طفلاً بين ذراعيك وتعلم أنه عملك الآن
    "Üzerime renkleri savurduğunda... sımsıkı sarıl bana, aşkım" Open Subtitles " عانقني وخذني بين ذراعيك عندما ترميني بالألوان يا حبيبتي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more