"بيومٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • günler
        
    • bir gün
        
    • günü
        
    • günün
        
    • günde
        
    • gündü
        
    • gün mü
        
    • gün geçiriyorum
        
    İyi günler, canım. Open Subtitles تمنياتي لكِ بيومٍ ممتاز في المدرسة يا عزيزتي.
    Pekâlâ, iyi günler. Ben şunun altına gidiyorum. Open Subtitles حسناً، فلتحظي بيومٍ جميل فأنا سأدخل تحت ذلك
    Çıkıp dışarı iyi bir gün geçiriyor onların mutluluğu yerine kendimizinkini düşünüyoruz. Open Subtitles .. نخرج ونحظى بيومٍ سعيد متأملين سعادتنا لوحدنا . بدلاً من سعادتِهم
    Sheila günü yapıyorum. Yeni kıyafetler, yeni makyaj. Open Subtitles أنا أحضى بيومٍ خاصّ بي ثيابٌ جديدة ، مساحيق تجميلٍ جديدة
    günün birinde kızımız da beni böyle savunur mu dersin? Open Subtitles أتعتقدين بأن ابنتنا سوفَ تميلين للدفاعِ عننا هكذا بيومٍ ما؟
    İki ay boyunca onu imzalatmaya çalıştım. Sen bir günde yaptın. Open Subtitles لقد حاولت لشهرين من أجل توقيع ذلك التنازل و فعلتها أنِ بيومٍ واحد
    İşte o gün özellikle zor bir gündü ve o günün sonunda oğlum dünyaya geldi, ve kocam hayatta kaldı. Open Subtitles هذا ما أسميه بيومٍ صعب وفي نهاية ذلك اليوم ، أنجبت طفلي وعاش زوجي
    Geldiğiniz için sağ olun millet, iyi günler dilerim. Open Subtitles شكرًا لقدومكم يا رفاق، فلتحظوا بيومٍ جيد.
    Tekrar gelin, ve iyi günler. Open Subtitles تعالوا مُجددًا, وإحظوا بيومٍ جميل.
    -İyi günler, efendim. -Sağol. Open Subtitles ــ إحظى بيومٍ طيّب يا سيّدى ــ شكراً لك
    Ben gidip hazırlanayım. Size iyi günler, beyler. Open Subtitles لاعليك - سأرتب نفسي ، إحظوا بيومٍ جميل -
    Yani sana, iyi günler. Open Subtitles لذلك، احظَ بيومٍ سعيد، و ما إلى ذلك
    Yani bir gün eve geldiğimde Paige kim olduğumuzdan haberdar olmuş mu olacak? Open Subtitles هل سآتي بيومٍ من الايام الى المنزل وبايج ستخبرني بأنها تعرف من نحن
    İyice yorulmuşundur. Uzun bir gün geçirdin. Open Subtitles أعتقد بأنّك مرهقٌ جداً فقد حظيت بيومٍ طويل
    Çok kötü bir gün geçirdim ve burada ne olduğunu öğrenmek istiyorum! Open Subtitles لقد مررت بيومٍ عصيب جداً و أحب أن أعرف ما الذي يجري هنا بالضبط
    Baskın günü, anladığım kadarıyla senin için özellikle kötü bir gün olmuş Open Subtitles في يوم إطلاق النار فهمت بأنكِ تحديداً ، مررتِ بيومٍ صعب
    Görünüşe göre başkanımız bir günü daha atlattı. Open Subtitles يبدو أنّ عُمدتنا سيعيش ليُقاتل بيومٍ آخر.
    Ben de düşündüm ki her günün doyasıya yaşamak iyi bir şeydir, değil mi? Open Subtitles أنه ايّ شيءٍ يجعلني أحظى بيومٍ على أكملِ وجه لا بدّ أن يكونَ جيداً ، أليس كذلك ؟
    Sıcak bir günde soğuk bira gibisi yoktur. Open Subtitles لا شيء يُضاهيّ الجعة الباردة بيومٍ حار كهذا.
    Bir günde iki kez benden bilimsel yardım istiyorsunuz. Bu kadar CSI işini ne ara yaptınız? Open Subtitles مرتان بيومٍ واحد تطلب منّي أن أستخدم العلم لأساعدك متّى أصبحت مهتماً بالطبّ الشرعيّ ؟
    Büyük bir gündü hepi bu. Open Subtitles ‫لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر
    Kötü bir gün mü geçiriyoruz? Open Subtitles ـ هل نحنُ نمرُّ بيومٍ آخر صعب ؟
    Çok zor bir gün geçiriyorum, dostane bir yüz göreyim istedim. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي حظيتُ بيومٍ تعيس ورغبتُ في مشاهدة وجهٍ وديٍّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more