"بَدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • görünüyordu
        
    • gibiydi
        
    • benziyordu
        
    • göründü
        
    • gelmişti
        
    • hissettirdi
        
    • gözüküyordu
        
    • görünen
        
    • gözüktü
        
    Bu kadar yıldan beri hayatta kalmaya uğraşmamız, şimdi tamamen anlamsız görünüyordu. Open Subtitles ما كان يجعلنا نتمسك بالبقاء لسنوات طويلة بَدا بلا معنى جداً الآن
    Aslında sadece, kendi küçük ve tersten yansımamı gördüm, ama kızgın görünüyordu. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط رَأيتُني رأساً على عقب وصغير جداً، لَكنَّه بَدا مجنوناً.
    Matt, olanlardan ötürü, hepimizin yeteri kadar üzüldüğünü düşünüyor gibiydi. Open Subtitles بَدا مات لإعتِقاد قَدْ عَانينَا بما فيه الكفاية لما حَدثنَا.
    Artı işareti daha çok bölü işaretine benziyordu, o yüzden pek inanamadım. Open Subtitles بَدا الرمزُ إيجابياً ل بالمائة، لذا لَستُ مقتنعَ.
    Bu kurallara karşıydı, ama küçük bir şey gibi göründü. Open Subtitles انها ضدّ التعليمات، لَكنَّه بَدا مثل أمتعة صَغيرةِ.
    Bana o zaman da pazar eki malzemesi gibi gelmişti... şimdi de öyle geliyor. Open Subtitles بَدا لي مثل ملحقِات يوم الأحدِ ز ذلك كَيف يَبْدو لي الآن.
    Ama bir sonraki aşamada kendimi daha iyi hissettirdi. Open Subtitles لَكنَّه بَدا جيدَ جداً أيضاً لاحقاً، على هذا المستوى الآخرِ.
    - Evet. Oldukça gergin gözüküyordu, sanki bazı şeylerden emin değilmiş gibi. Open Subtitles وهو بَدا مُتَلَهِّفَ جداً، مثل هو ما كَانَ متأكّدَ جداً مِنْ الأشياءِ.
    Dün beyaz bir herif geldi. Parası var gibi görünüyordu. Open Subtitles هذا المتأنق الأبيض جاء ليلة أمس و بَدا و كأنه
    Senin için de öyle. İkinizin ilişkisi çok sağlıklı görünüyordu. Open Subtitles أشياء بينكم إثنان بَدا لِكي يَكُونَ صحّيَ جداً.
    Alt tarafı bir çocuğun hayal gücü, bu kesin, ama... o kadar samimi görünüyordu ki, ama... Open Subtitles أنه كان خيال طفل أَنا متأكّدُة، لكن... بَدا مقنعا جداً، لكن
    Böylece aramızdaki bütün bağlar kopmuş görünüyordu. Open Subtitles كُلّ الإتّصال بيننا بَدا ذوّبَ الآن.
    O "sanat hırsızları" seni tanıyor gibi görünüyordu. Open Subtitles أولئك لصوصِ الفَنِّ بَدا كأنهم يعرفونك
    Yeni yemler konusunda heyecanlanmış görünüyordu. Open Subtitles بَدا متحمّسَ جميلَ حول سحرِه الجديدِ.
    Bu adam benim işkencem gibiydi. Open Subtitles بَدا كما لو أنَّ هذا الشاب كَانَ معذّبَي
    Kuvvetli biri, gamsızca karnıma bastırarak aletini okşamam için zorluyordu, ...ve pantolonunun içindeki, patlamaya hazır bomba gibiydi. Open Subtitles تلك الأيدي المُخْطِئةِ القويةِ الذي ضَغطَني إلى معدتِى وأرغمَني لفَرْك نفسي ضدّ قضيبه، الذي بَدا جاهزاً لفك بنطلونِه.
    Şu küçük şey şeye benziyordu... dilimin ucu, bir yılanın dilinin ucuna benziyordu. Open Subtitles ذلك الشيءِ الصَغيرِ يبَدو مثل... نهاية لسانِي، بَدا مثل لسان ثعبانِ.
    -Kiss grubundaki o adama benziyordu. Open Subtitles بَدا مثل ذلك الرجلِ مِنْ القبلةِ.
    Ama babam bana göründü. Open Subtitles ولكن والدي بَدا لي
    -Biliyordum. KPOV tanıdık gelmişti. Open Subtitles عندما قُلتَ كْي بي أو في، إعتقدتُ بأنّ بَدا مألوفَ.
    Masaj çok iyi hissettirdi. Open Subtitles ذلك التدليكِ بَدا جيدَ جداً.
    Ben, siz gittikten sonra çok üzülmüş gözüküyordu, bu yüzden takılmak isterseniz, yerinize bakabilirim. Open Subtitles بن بَدا جميل أسفل بعد أن يسار، لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَغطّي وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَتدلّى.
    Olaydan önce kızınızın davranışlarında size tuhaf görünen herhangi bir durum var mıydı? Open Subtitles كَانَ هناك أيّ شئَ في سلوكِها قبل الحادثةِ الذي بَدا غير عادي إليك؟
    Birden herşey gözüme saçma gözüktü! Open Subtitles فجأة كُلّ شيئ بَدا غبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more