Eğer zamanınız varsa birkaç soru sormak isterim. - Evet? | Open Subtitles | أريد أن أطرح بِضعة أسئلة عليكِ إذا كنتِ تملكين وقتاً |
Yan etkileri birkaç günden fazla sürmeyecektir ama çok güçlü bir travma yaşadın. | Open Subtitles | ..الآثار الجانبية لن تدوم لأكثر من بِضعة أيام لكنك اختبرت صدمة لها فوائدها |
babam birkaç sene önce buraya taşındı. | Open Subtitles | أبّي أنتقل إلى هناك مُنذُ بِضعة سنواتٍ مضت. |
Ben onun ne kadar şaşırtıcı olduğunu biliyorum.birkaç gün önce baskın yedik. | Open Subtitles | أعرف أنها مفاجئه بعد الهجمات التى وقعت مُنذُ بِضعة أيام قليله. |
Federal binadan birkaç dakika önce ayrıldılar. | Open Subtitles | لقد خرجو من المبنى الفدرالي منذ بِضعة دقائق |
Kraliçem, bana birkaç gün daha verin. | Open Subtitles | أيتها الملكة قومي بِأعطائي بِضعة أيامً أضافية |
birkaç gün sonra, eve gidiyordum. Ön bahçemde 10 kadar kişi duruyordu. | Open Subtitles | بعد بِضعة أيام وصلت إلى البيت لأجد عشرة أشخاص واقفون فى باحة المنزل. |
Yetişkinler birkaç günde bir yavrularını beslemek için geri gelerek ebeveynlik görevlerini paylaşıyorlar. | Open Subtitles | الكبار يتشاركون في واجبات الأبوة، يعودون كُلّ بِضعة أيَّام ليغذوا فراخهم. |
O günün gecesinde eve vardığımda, evde birkaç adam vardı. | Open Subtitles | في الليلة التي تحدث معه، فور وصولي إلى المنزل، كان هُناك بِضعة رجال في بيتي. |
Genel müdürü, birkaç yerinde soru yöneltti: Bugün artık herhangi bir yerden çalışabiliyorsan, neden hâlâ ofise gitmek isteyesin? | TED | وقد سأل رئيس مجلس إدارتها بِضعة أسئلة سديدة: لماذا قد يرغب أي أحدٍ اليوم في الذهاب لمكتب العمل بينما يمكننا العمل من أي مكان؟ |
Otur. Önce bilmen gereken birkaç şey var. | Open Subtitles | هناك بِضعة أمور عليك معرفتها أولاً. |
birkaç notu var. Çok iyi olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | لديها بِضعة ملاحظات ، انها مهمة جداً |
Aslında, birkaç teklif de aldım diyebilirim. | Open Subtitles | أعني, لقد حصلت على .. بِضعة عروض. |
Sadece birkaç günlüğüne uzak kalacaksınız. | Open Subtitles | أنت تسافرين بِضعة أيام |
birkaç saat. | Open Subtitles | بِضعة ساعات يَد. |
birkaç hafta sonra farklı bir limana, İtalya'dan sağları yolluyorlar. | Open Subtitles | ثم بعد بِضعة أسابيع, ميناء أخر, من (أيطاليا), اليمنى. |
Bu yüzden üyelere dediler ki, "bize birkaç bin dolar verin" "kurdele falan veririz size" "karşılığında ders beklemeyin". | Open Subtitles | فقالوا للساينتولوجيين: "اعطونا بِضعة الآف من الدولارات... وستأخذون نيشاناً. |
birkaç günlük bir şey değildi. | Open Subtitles | لم يكُن مُجرّد بِضعة أيام. |
Teyzesi bilmiyor, ama birkaç ay önce Layla onu düğünle ilgili aramış. | Open Subtitles | لا تعرف. لكنها سمعت من (ليلى)، قبل بِضعة أشهُر عن الزِفاف. |
- birkaç saatliğine mi? | Open Subtitles | آوه, بِضعة ساعات؟ |