"تأثرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • etkilendik
        
    • etkiledi
        
    • çok heyecanlıyız
        
    Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا
    Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا
    Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولائك لوطننا
    Turist: Bu olay bizi derinden etkiledi. TED سائح:لقد تأثرنا بشكل كبير من صميم قلوبنا
    Hepimiz çok heyecanlıyız. Open Subtitles تأثرنا جميعاً
    Büyüklüğünüzden ve haşmetinizden çok etkilendik Hocam. Open Subtitles مولانا الحاج تأثرنا كثيرا بكرمك العظيم وبعطفكم الأبوي الكبير
    Radiohead, Pink Floyd gibi pek çok gruptan etkilendik. Open Subtitles حسنا, في الواقع, تأثرنا بالكثير من الفرق مثل راديوهيد, بينك فلويد
    Eşim ve ben burada karşılaştığımız misafirperverlikten çok etkilendik. Open Subtitles زوجي وأنا تأثرنا كثيراً بحرارة الاستقبال هنا
    Bizimle ilgili edindiğiniz bilgilerden çok etkilendik. Open Subtitles لقد تأثرنا بمعرفتك الجيدة بقاعدة أصولنا
    kitap raporunu gördük, ve çok etkilendik. Open Subtitles معلقا في المدخل وقد تأثرنا جدّا به
    Epey etkilendik. Open Subtitles لقد تأثرنا كثيراً
    Eşim ve ben çok etkilendik. Open Subtitles انا وزوحتي تأثرنا بها
    Hepimiz etkilendik. Open Subtitles ‏فقد تأثرنا به جميعاً.
    Ablan için bunu yapmak istemen baban ve beni çok etkiledi. Open Subtitles والدكِ وأنا تأثرنا برغبتكِ بعمل ذلك من أجل أختكِ
    Toplama'da gönüllü olman hepimizi derinden etkiledi. Open Subtitles لقد تأثرنا جميعا عندما تطوعت بدلا منها في يوم الحصاد
    Annen hastalandığında, bu hepimizi, onu tanıyan herkesi derinden etkiledi. Open Subtitles عندما أمّك أصبحت مريضة، تأثرنا كلّنا بشدّة - - كلّ شخص عرفها
    Hepimiz de çok heyecanlıyız. Open Subtitles تأثرنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more