"تأخذنا إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • götürebilir
        
    • götürür
        
    • götürecek
        
    • götürüyor
        
    • götürmeni
        
    • a götüreceksin
        
    • götüreceğini
        
    • götürüyordun
        
    - Bizi aşağıya götürebilir misiniz, Harold? Open Subtitles هل تستطيع ان تأخذنا إلى هناك في الأسفل يا هارولد؟
    Aydınlanmaya giden yolumuz bizi beklenmedik yerlere götürebilir. Open Subtitles رحلتنا نحو التنوير... قد تأخذنا إلى أماكن غير متوقعة
    Bende öyle bir kart var ki, nereye giderlerse gitsinler bizi de götürür. Open Subtitles وأنا لدي بطاقة تأخذنا إلى أي مكان يذهبون له
    Bizi sınıra götürecek bir bulalım. Open Subtitles الحصول على السيارة التي أحرزنا ليرة لبنانية تأخذنا إلى الحدود.
    Bu zıpkın bizi korkunç mercan kayalıklarla çevrili... ve içinde kötü bir büyücü... barındırma ihtimali olan bir adaya götürüyor. Open Subtitles اسمع، هذه الحربة تأخذنا إلى جزيرة محاطة بحيد بحريّ مخيف وقد تحوي مشعوذاً شرّيراً جدّاً والآن رجاءً، أنا بحاجة للتركيز
    Ben bir doktorum ve sana, bizi hemen tekneye götürmeni emrediyorum! Open Subtitles أنا طبيب، و أنا آمرك بأن تأخذنا إلى القارب
    Bizi holocron'a götüreceksin. Open Subtitles سوف تأخذنا إلى "الـ "هولوكرون
    Hey, çocuklar. Bizi Gizemli Diyar'a götüreceğini söylemiştin. Open Subtitles مرحبا يا أولاد لقد أخبرتنا بأنك سوف تأخذنا إلى جزيرة اللأغاز المرحة
    Bizi bir yere götürüyordun. Open Subtitles لقد كنت تأخذنا إلى مكان ما
    Bizi havaalanına götürebilir misin? Open Subtitles هل يمكنكَ أن تأخذنا إلى المطار رجاءً؟
    - Bizi kaza yerine götürebilir misin? Open Subtitles هل يمكن أن تأخذنا إلى موقعة الحادثة؟
    Bizi hastaneye götürebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكن أن تأخذنا إلى المستشفى؟
    Bizi oraya götürebilir misin? Open Subtitles هل يُمكنك أن تأخذنا إلى هناك؟
    "hiç bir şey" hikayemiz bizi bütün fizik tarihinin en yetenekli ve en tuhaf karakterine götürür. Open Subtitles قصتنا حول لا شيء تأخذنا إلى واحدة من أكثر الشخصيات الموهوبة والغريبة الأطوار في تاريخ الفيزياء بالكامل.
    Dinle dostum bizi en yakın striptiz kulübüne götürür müsün acaba? Open Subtitles اسمع يا رجل من فضلك هل ممكن أن تأخذنا إلى أقرب نادي للتعرّي؟
    Bende öyle bir kart var ki, bizi Dünya'nın her yerine götürür. Open Subtitles لدي بطاقة تأخذنا إلى أي مكان في العالم
    Bizi 21. yüzyıla götürecek. Open Subtitles إنها تأخذنا إلى أعتاب القرن الواحد والعشرين
    İki saat içinde bizi havaalanına götürecek helikopter istiyorum. Open Subtitles فى خلال ساعتين أريد مروحية لكى تأخذنا إلى المطار
    Yani başka bir boyutta bizi, düşündüğümüz birine götürecek bir Geçit mi var? Open Subtitles تقول ان هناك مدخل في بعض من كون أخر التي يمكنها أن تأخذنا إلى أي شخص فقد بالتفكير فيه ؟
    Ama neden harita bizi buraya getirdi, sonra da başka bir yere götürüyor? Open Subtitles ولكن لم تقودنا الخريطة إلى هنا، ثم تأخذنا إلى مكان آخر؟ -ما الهدف؟
    Ama neden harita bizi buraya getirdi, sonra da başka bir yere götürüyor? Open Subtitles لكن , لماذا تقودنا الخريطة إلى هنا ثم تأخذنا إلى مكان آخر ؟ ما الغاية من هذا ؟
    Cin, bizi o adaya götürmeni diliyorum. Open Subtitles أيّها المارد، أتمنّى منك أنْ تأخذنا إلى تلك الجزيرة
    Kızımızı kurtarabilmemiz için, bizi Kötü Kraliçe'ye götürmeni istiyoruz. Open Subtitles نريدك أنْ تأخذنا إلى الملكة الشرّيرة ليتسنّى لنا إنقاذ ابنتنا
    Bizi holocron'a götüreceksin. Open Subtitles سوف تأخذنا إلى "الـ "هولوكرون
    Bizi holocron'a götüreceksin. Open Subtitles سوف تأخذنا إلى "الـ "هولوكرون
    Peki araba olmadan bizi oraya nasıl götüreceğini sanıyorsun? Open Subtitles إذا كيف تنوي أن تأخذنا إلى هناك بدون سيارة؟
    Bizi bir yere götürüyordun. Open Subtitles لقد كنت تأخذنا إلى مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more