"تؤمن بوجود" - Translation from Arabic to Turkish

    • inanır
        
    • inanıyor
        
    • inanıyorsun
        
    Bu arada hayaletlere inanır mısınız? Open Subtitles قل لي بالمناسبة هل تؤمن بوجود الأرواح؟
    - Tanrı'ya inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الله ؟ هل تؤمن انت ؟
    Hayaletlere inanır mısın, Frank? Bir keresinde bir hayalet gördüm. Open Subtitles هل تؤمن بوجود الأشباح؟
    Dışarıda bir yaratık olduğuna gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل حقاً تؤمن بوجود مخلوق هناك ؟
    Oraya inanıyor musun? Open Subtitles ياللهراء هل تؤمن بوجود هذا المكان ؟
    Medyumlara inanıyorsun ama hayaletlere inanamıyorsun. Open Subtitles أنت تؤمن بالعرافين, ولا تؤمن بوجود الأشباح؟
    Tanrıya inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الله?
    Tanrıya inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الله?
    Hayaletlere inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الأشباح؟
    Cennete inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الجنة؟
    Cehenneme inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الجحيم؟
    Kötü ruhlara inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الشر؟
    Lanete inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود اللعنات؟
    Hayaletlere inanır mısınız? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الأشباح؟
    Hayaletlere inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الأشباح؟
    Demimonde âleminin varlığına inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بوجود عالم آخر؟
    Sana bir şey soracağım Pablo. Şeytanın varlığına inanır mısın? Open Subtitles دعني أسألك يا (بابلو) هل تؤمن بوجود الشر؟
    Nasıl olur da böyle büyük bir dahi Loch Ness Canavarına inanıyor olabilir? Open Subtitles كم هو كبير هذا التفاوت كونك تؤمن ... "بوجود وحش بحيرة "لوك نيس
    Bu dünya için bir plan olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمن بوجود خطة لهذا العالم؟
    Artık canavarlara inanıyor musun, Bay Utterson? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الوحوش الان يا اترسون
    Tanrı'ya inanıyor musun, Harry? Bilmiyorum. Open Subtitles هل تؤمن بوجود خالق يا هاري؟
    - Tanrı'ya inanıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتَ تؤمن بوجود رب، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more