"تاركين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tarkin
        
    • bırakarak
        
    • bırakıp
        
    • bıraktılar
        
    • bırakıyoruz
        
    • Tarquin
        
    • bıraktık
        
    • bırakıyorlar
        
    "Vali Tarkin, sizi Vader'in iplerini tutarken görmeyi umuyordum." Open Subtitles الحاكم تاركين, كان يجب أن أتوقع ان اجدك ماسك بعنان فادر.
    Ben de güvenimi minnettar olmayı bilenlere saklıyorum Yüzbaşı Tarkin. Open Subtitles وانا ادخر ثقتي لاجل هولاء الذين يتفهمون العرفان بالجميل , كابتن تاركين
    13 masum insan öldürülmüştü, sevdiklerini keder ve travma içinde bırakarak. TED قُتِل ثلاثة عشر من الأبرياء، تاركين مُحبينهم في حالةٍ من الحزن والأسى.
    Beklendiği gibi tüm bu ilgi köpek balıklarını rahatsız ediyor ve resif sakinlerini kendi hallerine bırakıp mavi sulara geri dönüyorlar. Open Subtitles كلّ هذا الإضطراب يضايق القروش ويعودون للمياه الزرقاء، تاركين قاطني الشعاب لاستئناف حياتهم كالمعتاد.
    Mekkelilerin cesareti kırıldı ve ayrıldılar. Müslümanlara ihanet eden Yahudi müttefiklerini onlarla baş başa bıraktılar. Open Subtitles المكيين أنفسهم كانوا قد فقدوا الأمل وأنسحبوا تاركين حلفائهم من اليهود
    Kirli çamaşırlarımıza heryerde bırakıyoruz çünkü bundan o kadar da utanmış değiliz; Open Subtitles تاركين غسيلنا المتسخ معلقاً في الجوار لأننا لسنا خجلانين منه
    - Tarquin ve Villiers ve diğer arkadaşlarla buluşacağım. Open Subtitles - سأقابل "تاركين" و "فيليس" و بقية الفتية
    Soğuğun cefasını çekip açlığa katlanarak ölülerin izlerini ardımızda bıraktık. Open Subtitles لقد عانينا من البرد وتحملنا متاعب الجوع... تاركين فى الخلف ذيول من الجثث.
    Geldikleri yerde de bir sürü ceset bırakıyorlar. Open Subtitles يعودان من جديد تاركين وراءهما سيلاً من الجثث
    Cumhuriyet için hayati öneme sahip gizli bilgiyi taşıyan, jedi ustası Even Piell ve yüzbaşı Tarkin ayrılıkçılar tarafından esir alındı. Open Subtitles حاملين معلومات سرية حيوية لجهود حرب الجمهورية سيد الجاداي ايفين بايل والكابتن تاركين قد تم اسرهم عن طريق الانفصاليين
    Yürümeye devam et bunun için endişelenme, Tarkin. Open Subtitles واصل التحرك وسوف لن تكون قلقا عن هذا , تاركين
    Yüzbaşı Tarkin jedi'ların savaşa liderlik etmesini desteklemiyor. Open Subtitles الكابتن تاركين يشعر بان الجاداي يجب يحرر من عبء مجهود قيادة الحرب
    - Bay Donaghy, Bradley Tarkin, kıdemsiz uyum görevlisi. Open Subtitles سيد دوناجي, برادلي تاركين مساعد أصغر في قسم المطابقة
    Amiral Tarkin, kimsenin içeriye girmesine izin verilmemesini emretti. Open Subtitles الادميرال تاركين قد طلب من انه ليس مسموح لاحد ان يبقي هناك
    " - Evet - Vali Tarkin, infaz bloku AA yürmü-üç'te acil bir durum alarmı var." Open Subtitles تاركين, لدينا حالة طوارىء فى زنزانة 1-1-20-3
    Fizikçiler, String teorisini tozlu raflarda bırakarak, doğanın kuvvetlerinin de parçacıklar yoluyla açıklanabileceği yolunda şaşırtıcı ve tuhaf bir öngörüde bulundular. Open Subtitles تاركين نظرية الخيط فى التراب, صنع الفيزيائيون تنبؤ مذهل وغريب: أن قوى الطبيعة
    Sonrasında güneye doğru martıları geride bırakarak tekrar yola çıkarlar. Open Subtitles وبعدها يُقلعون مُجدداً، قاصدين الجنوب. تاركين النوارس خلفهم.
    Hepsi, uyandırdıkları dehşetin ellerinde acı çekerek can verir sonuncusunun ölüm-kalım kararını kadere bırakarak. Open Subtitles كلٌ يعاني ثم يُقتل بواسطة أياً كان ما إختاروه تاركين في النهاية
    Fırtına vurduğunda, hepiniz bize bu kadar az şey bırakıp kendinizin öyle refah içinde yaşamayı düşünebildiğinize şaşacaksınız. Open Subtitles لأنه عندما سيضربكم ستتسائلون جميعاً كيف فكّرتم ان تعيشو في كل هذا الترف تاركين القليل لبقيتنا
    Başka biri herifleri yoldan atmış ve paraları bırakıp kaçmışlar demek. Open Subtitles إذن قام أحد أخر بالسطو عليهم و سط الطريق، فهربوا تاركين المبلغ كله ورائهم.
    Korowailer hayret verici bir hızda çalışmaya başladılar Gavin'i bununla başa çıkmak zorunda bıraktılar. Open Subtitles بدأالكوروايفي البناءبمُعدلٍمُذهِل، تاركين كيفن يُكافح من أجل الاستمرار
    Meme ucunu ve çevresini kesip atıyoruz ve buradaki meme dokusunu alıp, memenin yeniden oluşmasına yardım edecek olan kabuk şeklindeki deriyi bırakıyoruz. Open Subtitles نزيل الحلمة و هالتها، و نأخذ نسيجاً من الثدي من هنا، تاركين الجلد ليشكل غلافاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more