"تبالغين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Abartıyorsun
        
    • tepki veriyorsun
        
    • aşırı
        
    • abartmıyor
        
    • abartma
        
    • büyütüyorsunuz
        
    • fazla tepki
        
    • abarttığını
        
    • büyütüyorsun
        
    Lavabonun önünü kapattığınızı söyledin. Bence Abartıyorsun. Open Subtitles قلت بأنّك كنت تمنعين المغسلة أعتقد أنك تبالغين
    Bence durumu Abartıyorsun, hepsi bu. Open Subtitles أعتقد أنكي فقط تبالغين هذا هو كل ما في الأمر
    - Baba, 11 yaşında değilim! - Pekâlâ aşırı tepki veriyorsun. Open Subtitles أبي أنا لست في الحادية عشر من عمري حسناً أنتِ تبالغين
    N'aber kardeşim. Bence aşırı tepki veriyorsun, anne. Open Subtitles مرحباً صديقي , أماه أعتقد أنّك تبالغين بالأمر
    Sue, sence biraz abartmıyor musun? Open Subtitles سو , الا تعتقدين بأنك تبالغين في هذا قليلا ؟
    Hadi, anne, abartma. Open Subtitles لا تبالغين يا والدتي
    Maalesef bu konuda beni gözünüzde büyütüyorsunuz. Open Subtitles انا اخشى في هذه الحالة انك تبالغين في تقديري
    Fakat sence de biraz fazla tepki vermedin mi? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أنّك تبالغين بردّة فعلك ؟
    Üzüntünü anlıyorum ama bence durumu Abartıyorsun. Open Subtitles أفهم سبب إستيائك، لكنني أظنّك تبالغين في الأمور أيضاً.
    Teşekkürler,çok onur verici ama... biraz Abartıyorsun. Open Subtitles شكراً أقدر لكِ هذا لكن أعتقد أنكِ تبالغين في الأمر قليلاً
    Sırf adamın biri seni terk etti diye tıpkı seksenlerde yaptıkları gibi olayı abarttıkça Abartıyorsun. Open Subtitles أنتِ تبالغين في تخلصك من شخص يبدو من الثمانينات
    aşırı tepkisi veriyorsun demiyorum uygun olanın daha üzerinde bir tepki veriyorsun. Open Subtitles انا لا اقول انه تبالغين فقط لدي ردة فعل فوق المستوى
    Anlıyorum ama belki biraz aşırı tepki veriyorsun. Open Subtitles أتفهم ذلك، لكنك ربما تبالغين في ردة فعلك
    aşırı tepki veriyorsun. Open Subtitles لم يقل شيئا عن كونها مريضة. أنت تبالغين.
    Majesteleri. Bu günün özelliği yüzünden aşırı tepki gösteriyor olabilir misiniz? Open Subtitles يا صاحبة الجلالة، لعلّك تبالغين بردّة فعلك بسبب ذكرى هذا اليوم
    Bu konuda aşırı tepki gösterdiğini düşünüyorum. Open Subtitles إسمعي, أظن بأنك تبالغين حقاً في ردة فعلك ماذا توقّعتِ مني أن أفعل؟
    - Senin değil benim için. - aşırı tepki gösteriyorsun. Open Subtitles ليس من أجلك ، لأجلي عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟
    Tatlım, sence de biraz fazla abartmıyor musun sence? Ne? Open Subtitles حبيبتي, ألا تشعري أنكِ تبالغين في تصرفاتكِ قليلاً ؟
    - Biraz abartmıyor musun? Open Subtitles -ألست تبالغين في معاملتكِ لها يا عزيزتي ؟ -فلتصمت أنت
    - Lütfen abartma. Open Subtitles -أرجوكِ ، فأنتِ تبالغين
    Bence kabiliyetinizi büyütüyorsunuz Bayan Stoner. Open Subtitles أعتقد أنكِ تبالغين فى قدراتك سيدة (ستونر).
    Sence de fazla tepki vermiyor musun konuşan sakız makinesi? Open Subtitles ألا تعتقدين أنك تبالغين يا آلة العلكة المتكلمة؟
    Bir tamirci olarak yeteneklerini abarttığını açıkça görebilirsin. Open Subtitles دائماً تبالغين في قدرتك على تصليح السيارة
    - Meğerse değilmiş. Biraz büyütüyorsun gibi geliyor bana. Open Subtitles حسناً, لقد تبيّن أنه ليس أحمقاً, و أظن أنكِ تبالغين في التصرّف هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more