"تباً لك يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Siktir git
        
    • Canın cehenneme
        
    • pezoymuş
        
    • Lanet olsun
        
    • Sikmişim seni
        
    Adamım, Siktir git seni gri saçlı, Grandpa Moses görünüşlü orospu çocuğu. Open Subtitles تباً لك يا رجل صاحب الشعر الرمادي، أيّها الجد اللعين
    "Ben de seni gördüğüme sevindim." Siktir git, Jakob. Open Subtitles "سعيد برؤيتك أيضا يا "لو "تباً لك يا "جاكوب
    Tamam, her şeyden önce Siktir git, orospu çocuğu. Open Subtitles حسنا قبل كل شيء تباً لك يا ابن العاهرة
    İyi ki hatırlattın, söylemek istediğim bir şey var. - Ne peki? - Canın cehenneme seni şişko. Open Subtitles هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به تباً لك يا صاحبي
    Canın cehenneme, Sidwell. Arabaya bin! Open Subtitles تباً لك يا سيدويل إدخل السيارة
    Alex pezoymuş meğerse. Open Subtitles تباً لك يا (أليكس) لا أظن ذلك
    Freddy, Lanet olsun, kızım ellerinde! Open Subtitles تباً لك يا فيردي، إن إبنتي معهم
    Bunu ben yaptım. Siktir git, Javi. Open Subtitles كنت أنا المسؤول دائماً - تباً لك يا خافي -
    Siktir git, Karl. Open Subtitles تباً لك يا كارلا
    Bi Siktir git, Doug. Open Subtitles تباً لك يا داوج
    Ben yapardım. Siktir git, Larry. Bunu sokakta deneyelim. Open Subtitles أظن حقاً ، تباً لك يا (لاري) لنفعلهاعلىطريقةالشوارع!
    Evet, Siktir git baba. Open Subtitles أجل , حسناً , تباً لك يا أبي
    Siktir git, dostum. Hadi ama. Open Subtitles تباً لك يا رجل هيا.
    Siktir git, Eros Eric! Open Subtitles تباً لك يا أنا الكيوبيد
    Evet, Canın cehenneme Jason. Open Subtitles تباً لك يا جيسون
    Canın cehenneme! Kim yapıyor bu işi? Open Subtitles تباً لك يا "رونالد" من يشعل الحرائق ؟
    -Senin Canın cehenneme. Open Subtitles تباً لك يا حقير تبآ لك انت
    - Dostum bekle. - Canın cehenneme. Open Subtitles إنتظر يا رجل تباً لك يا رجل
    - Dostum bekle. - Canın cehenneme. Open Subtitles إنتظر يا رجل تباً لك يا رجل
    Alex pezoymuş meğerse. Open Subtitles تباً لك يا (أليكس) لا أظن ذلك
    Lanet olsun Ethan. Open Subtitles تباً لك يا إيثان
    - "Sikmişim seni Hunter!" deyin. Open Subtitles (قولوا، تباً لك يا (هانتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more