"تبا لذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Siktir et
        
    • Boş versene
        
    • Lanet olsun
        
    • Boşver
        
    • Boş ver
        
    • Siktir edin
        
    • Salla gitsin
        
    • Sikeyim
        
    • Sikerler
        
    Duygusal zayıflık, ölüm korkusu, vampir saldırıları. Siktir et. Umurumda değil. Open Subtitles تبا لذلك الهجوم من مصاصى الدماء وكل شيئ بحولنا
    Siktir et onları. Senin bir uzmana görünmen gerek. Open Subtitles حسنا ، تبا لذلك لا بد بأن تذهبي الى متخصص
    Şimdi seninle diğer odaya geçeceğiz. Konuşmamız gerek. Boş versene, bugün benim doğum günüm. Open Subtitles سنذهب إلى الغرفة الأخرى تبا لذلك
    Adım George... Lanet olsun, Biliyordum! Gene şu muhasebeci kılıklı Manuel ile gitti. Open Subtitles تبا لذلك , انا اعرف ذلك , لقد رحل مره ثانيه مع هذا الطائش مانويل
    Adamım, biliyor musun ne? Boşver. Ne yapmak istiyorsak onu yapalım, tamam mı? Open Subtitles أتعلمين ، تبا لذلك ، دعينا فقط نفعل ما نريد ، أوكي ؟
    Aman tanrım. Boş ver onu, ortadaki paraya ihtiyacımız vardı. Open Subtitles تبا لذلك كنا بحاجة لذلك الرهان
    - Bakalım. - Siktir edin, o halde. Open Subtitles لنرى مالذي بوسعنا ملاحظته - حسنا ، تبا لذلك إذن -
    Hasat zamanı ya da her neyse bitene kadar gelmeyecektim ama Salla gitsin. Open Subtitles أعلم أنه وقت الحصاد أو ما شبه ولم أكن أن أعود إلى أن ينتهى لكن , تبا لذلك
    Sonrası, şimdi telefonlarıma cevap vermiyor. Ona burada olduğumu söyledim, yani... Aslında var ya, Siktir et. Open Subtitles وهو لا يجيب، أخبرته أنني هنا لذلك، تبا لذلك
    Ne zaman obsesif biçimde düşünmeye başlasam-- bir daha söyliyeyim, 20 şok tedavisinden sonra, " Aah, Siktir et" derdim. TED ففى كل مرة أبدأ بالتفكير الهوسى -- -- مجددا، مرة أخرى، بعد علاج بعشرين صعقة -- كنت أقول، "آه، تبا لذلك."
    Arada sırada kendimi " Aah, Siktir et" demek zorunda hissediyorum. TED من حين لآخر، كان علىّ أن أقول، "آه، تبا لذلك."
    Siktir et. Bu yanlış. Yanlış. Open Subtitles تبا لذلك ، هذا غير صائب ، غير صائب
    Siktir et onları. Senin bir uzmana görünmen gerek. Open Subtitles تبا لذلك ، لا بد أن تذهبي الى متخصص
    Siktir et. Kendim bakarım. Open Subtitles تبا لذلك سأرى ماذا أستطيع أن أفعل
    Boş versene onu, Ruppersberger'dan sonra sen seçilebilirsin . Open Subtitles تبا لذلك ، تستطيع الترشح لمنصب روبرتسبيرغ) في العهدة الثانية)
    Bölüşebiliriz mi dedin? Boş versene. Borcunu öde. Open Subtitles تبا لذلك أنت تبيعني كلها
    Yüzümü mü yakacağım? Boş versene sen. Open Subtitles اذا احرقت وجهي تبا لذلك
    Lanet olsun! Bu harika bir plan. Sadece ufak bir değişiklik oldu. Open Subtitles تبا لذلك هذة خطة رائعة, لكن بها تغيير بسيط
    Lanet olsun! Caldwell, buraya gel.! Open Subtitles تبا لذلك كالدويل, اخرج الى هنا
    Boşver. Biraz indirim yap. Open Subtitles تبا لذلك , نحن نريد خصما.
    - Büyükannen muhteşem bir kadındı ama Kraliçe Gunhilda "Boş ver onu" demişti "Boş ver onu!" Open Subtitles حسناً, هي إمرأة رائعة جدتكَ، ولكن الملكة جونهيلدا قالت تباً لذلك,تبا لذلك!
    Siktir edin. Open Subtitles تبا لذلك.
    Salla gitsin. Open Subtitles هل تعلم,تبا لذلك
    - Sikeyim lan seni. - Latif hakkındaki bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles تبا لذلك , تبا لك نحتاج الى تلك المعلومات عن لطيف
    Sikerler. Open Subtitles تبا لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more