"تبدو بحال جيدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • İyi görünmüyorsun
        
    • iyi görünüyorsun
        
    • de iyi gözükmeyeceksin
        
    • İyi gördüm
        
    • - İyi görünüyorsun
        
    Pek iyi görünmüyorsun, ihtiyar delikanlı. Open Subtitles لا تبدو بحال جيدة يا صديقى القديم
    İyi görünmüyorsun? Open Subtitles لا تبدو بحال جيدة.
    İyi görünüyorsun. Kitabın nasıl? - Çıkar şunu. Open Subtitles أهلا , أخي , تبدو بحال جيدة كيف يسير الكتاب ؟
    Kesinlikle iyi görünüyorsun. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأنك تبدو بحال جيدة.
    Bu iş bittiğinde hiç de iyi gözükmeyeceksin. Open Subtitles أنك لا تبدو بحال جيدة مطلقاً.
    Bu iş bittiğinde hiç de iyi gözükmeyeceksin. Open Subtitles أنك لا تبدو بحال جيدة مطلقاً.
    İyi gördüm seni. Open Subtitles انت تبدو بحال جيدة
    - İyi görünüyorsun. Open Subtitles انت تبدو بحال جيدة
    İyi görünmüyorsun, Booth. Open Subtitles أنت لا تبدو بحال جيدة يا بووث
    Pek iyi görünmüyorsun. Open Subtitles لا تبدو بحال جيدة
    - İyi görünmüyorsun. Open Subtitles - لا تبدو بحال جيدة
    Pekâlâ hiç de iyi görünmüyorsun Joe. Open Subtitles لا تبدو بحال جيدة يا (جو)
    Evet dostum. İyi görünüyorsun. Open Subtitles إذاً يا أخي، تبدو بحال جيدة
    İyi görünüyorsun Atkins, değil mi? Open Subtitles تبدو بحال جيدة. حمية (أتكينس)، أليس كذلك؟
    İyi görünüyorsun ufaklık. Open Subtitles تبدو بحال جيدة يا , فتى
    - İyi görünüyorsun. Open Subtitles تبدو بحال جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more