"تبقى بعيدا عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzak durmanı
        
    • uzak dur
        
    • uzak durmasını
        
    • dan uzak durmalarını
        
    Ne tuhaf, o kulaklarla sevgilimden uzak durmanı söylediğimi duyacağını düşünürdüm. Open Subtitles أتعرفون ما الغريب؟ أظن بأنك سمعتني أقول لك بأن تبقى بعيدا عن صديقتي
    Sana hastamdan ve hastanemden uzak durmanı söyledim. Open Subtitles أخبرتني بأنك ستعطيني تصريح. أخبرتك أن تبقى بعيدا عن مرضاي وهذا المستشفى.
    Uçurumdan uzak durmanı kaç kere söyledim? Open Subtitles كم مرة قلت لك أن تبقى بعيدا عن هذه المنحدرات.
    Ama o zamana kadar, hayatımızdan uzak dur. Burlsworth, Dur! Open Subtitles حتى ذلك الوقت تبقى بعيدا عن حياتنا مدرب بيرلسورث انتظر
    Dinle, beladan uzak dur, anlaşıldı mı? Open Subtitles اسمع , حاول ان تبقى بعيدا عن المشاكل حسنا؟
    İnsanlardan uzak durmasını söyledim. Open Subtitles أخبرتها أن تبقى بعيدا عن البشر, إنهم سيِّيؤن للغاية.
    Diğer gemicilik şirketlerine Mondego'dan uzak durmalarını söyle. Open Subtitles أخبر شركات الملاحه الأخرى بأن تبقى بعيدا عن (مونديجو)
    Diana, Sophie'den uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles ديانا، وأنا أريد منك أن تبقى بعيدا عن صوفي.
    Sana o mezarlıktan uzak durmanı söylemiştim. Open Subtitles أخبرتك أن تبقى بعيدا عن المقبرة
    Andy o kayalıklardan uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أندي أريدك أن تبقى بعيدا عن الصخور
    Kişisel hayatımdan uzak durmanı tavsiye ederim. Open Subtitles أنصحك بان تبقى بعيدا عن حياتي الشخصية.
    Cassius... sana kardeşinin beyninden uzak durmanı söylememiş miydim? Open Subtitles كاسيوس... ألم أخبرك بأن تبقى بعيدا عن عقل أخوك؟
    Polly'den uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عن بولي , حسنا؟
    Sana özel hayatımdan uzak durmanı söylemiştim. Open Subtitles اخبرتك ان تبقى بعيدا عن شؤوني اللعينة
    O adamdan uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عن هذا الرجل.
    Bu sefer trafikten uzak dur. Open Subtitles فقط حاول أن تبقى بعيدا عن حركة المرور هذه المرة
    Sana o uyuşturucu evinden uzak dur demiştim. Open Subtitles قلت لك أن تبقى بعيدا عن هذا البيت المخدرات.
    Doug, camlardan uzak dur. Open Subtitles دوج، أريدك أن تبقى بعيدا عن النوافذ
    Ben sadece Muirfield'la alâkalı her şeyden olabildiğince uzak durmasını söyledim. Open Subtitles .... وإنمــا قلت لها أن تبقى بعيدا عن كل شئ ذا صلة
    Millie'ye bunu geri getirdiğiniz için teşekkürler ve bahçenizden uzak durmasını sağlayacağım. Open Subtitles لإحضارك هذا (الى (ميلي انا سوف اؤكد عليها ان تبقى بعيدا عن فنائك
    Diğer gemi şirketlerine Mondego' dan uzak durmalarını söyle. Open Subtitles أخبر شركات الملاحه الأخرى بأن تبقى بعيدا عن (مونديجو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more