"تبقيهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • tutuyor
        
    • tutman
        
    • tutmaya
        
    • tutuyorsunuz
        
    Buralarda yok. Ev fiyatları onları uzakta tutuyor. Open Subtitles ليس قريباً من هنا فأسعار البيوت تبقيهم بعيدين
    Onları hayatta tutuyor ama onları nasıl iyileştireceğini bilmiyor. Open Subtitles إنها تبقيهم أحياء و لكنها لا تعلم كيف تشفيهم
    Barın arkasındayken, kocaman memeler müşteriyi burada tutuyor. Open Subtitles خلف الحانة الاثداء الكبيرة تبقيهم هنا
    Onları burada tutman gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض ان تبقيهم هنا
    Ama anneleri onları dışarıda ve hareketli tutmaya çalışıyor. Open Subtitles و لكن علي أمهم أن تبقيهم نشطاء و في الخارج.
    Ama anneleri onlari disarida ve hareketli tutmaya calisiyor. Open Subtitles و لكن علي أمهم أن تبقيهم نشطاء و في الخارج.
    Neden? Tüm gün boyunca onları burda mı tutuyorsunuz? Open Subtitles هل تبقيهم هنا طوال اليوم؟
    Onları durağan tutuyor. Hayatta, sağlıklı, uyku halinde. Open Subtitles إنها تبقيهم أحياء وبخير لكن نائمين
    Onları boyunduruk alında tutuyor. Open Subtitles لكى تبقيهم أحياء
    Diğer gölgeler onları dışarıda tutuyor! Open Subtitles الظلال الأخرى تبقيهم خارجا ً
    Arlene işini hallederken Portia onları meşgul tutuyor. Open Subtitles إن (بورشيا) تبقيهم منشغلين، بينما تفعل (آرلين) ما تفعله.
    Karakterlerinizi çalmaya çalışmıyorum. Onları kaptın. Benden uzak tutmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أنت إنتزعتهم خارجين من كتابي, و أنت الآن تحاول أن تبقيهم بعيداً مني
    Onları bu şekilde dışarıda tutmaya devam mı edeceğiz? Open Subtitles هل سوف تبقيهم في الخارج هكذا ؟
    Senin şu tüm olayın, insanları çekiyor ama onları etrafında tutmaya yetmeyecek. Open Subtitles - كلا - شخصيتك، تجذب الناس لكنها لا تبقيهم حولك
    Bunları nasıl buraya yapışık tutuyorsunuz? Open Subtitles كيف تبقيهم ملتصقين في الداخل؟
    Ya Rathtarlar ne olacak? Nerede tutuyorsunuz onları? Open Subtitles ماذا عن الـ( راثترز ) ، أين تبقيهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more