"تبولت في" - Translation from Arabic to Turkish

    • işedin
        
    • işedim
        
    • işemiştim
        
    "Hayatında hiç çok işedin mi?" Open Subtitles "هل تبولت في حياتك كلها كما في هذا اليوم؟"
    Altına mı işedin? O tarz şeyler. Open Subtitles هل تبولت في سِروالِك؟"، أموراً من ذاك القبيل"
    Yine altına mı işedin? Open Subtitles هل تبولت في ملابسك مرة أخرى؟
    - Adamım, bu kaba boşuna mı işedim şimdi ben? Open Subtitles هذا يعني أنني تبولت في كأسي من أجل لا شيء؟
    14 saat direksiyon kullandım ve bardağa işedim ama geldim işte. Open Subtitles قدت لمدة 14 ساعة متواصلة تبولت في كوب، لكني هنا الآن
    Ben kilisesi olan bir sokağa işedim. Open Subtitles تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة
    İlk savaşıma gittiğim gün İskoç eteğime işemiştim. Open Subtitles لقد تبولت في تنورتي للمرة الأولى عندما دخلت المعركة
    Altına mı işedin? Bu ne cüret! Open Subtitles هل تبولت في سروالك؟
    Çorbaya işedin değil mi? Open Subtitles تبولت في هـذا الحسـاء ، لا ؟
    Meşrubata işedin mi? Open Subtitles هل تبولت في الشراب؟
    Mücevher kutusunun içine işedin. Open Subtitles لقد تبولت في علبة مجوهراتها
    Pantolonuna mı işedin? Open Subtitles هل تبولت في بنطالك يا رجل ؟
    Kalmadı. - Okyanusa mı işedin? Open Subtitles انت تبولت في المحيط ؟
    - Of be kızım. Altına mı işedin? Open Subtitles هل تبولت في بنطالك ؟
    Bana çok kızdı ve bağırdı, ben de külotuma işedim. Open Subtitles لقد غضبت مني و صرخت في وجهي و قد تبولت في ملابسي الداخلية
    Onu gördüğüm an, altıma işedim. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتها قد تبولت في بنطالي حرفياً
    Müthişti dostum, ağzına işedim. Open Subtitles لقد كانت رائعة, يا صاح لقد تبولت في فمها تماما
    Dalları ortaya çıkarmak için saatlerimi harcamıştım sonunda bıraktım ve havuzlarına işedim. Open Subtitles قضيت ساعات احاول اعادة الأفرع مرة اخرى، ثم فقط استسلمت و تبولت في حوض السباحة.
    - Okyanusa işedim. Open Subtitles انا فقط تبولت في المحيط لذلك مثانتي فارغة
    Yüzdüğüm tüm havuzlara işedim. Open Subtitles لقد تبولت في جميع احواض السباحة التي كنت فيها من قبل
    - Sigaramı içip nehre işemiştim. Open Subtitles كان لي تدخيني تبولت في النهر حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more