Her yolu takip et | Open Subtitles | تتبعين كل مجهول |
Her gökkuşağını takip et | Open Subtitles | تتبعين كل قوس قزح |
Tamam, anladım. Kuralları uyguluyorsun. | Open Subtitles | حسناً ، أتفهم ذلك أنتِ تتبعين القوانين فحسب |
- Sadece emirleri uyguluyordun, değil mi? | Open Subtitles | لقد كنتِ تتبعين الآوامر فحسب أليس كذلك؟ |
artık devlet sekreterliği haricinde sekreterlik kalmadı... ve sen prosedürleri uygulamıyorsun onları yazıyorsun. | Open Subtitles | ليست أكثر من سكرتيرة على سكرتيرة دولة، وأنت لا تتبعين التعليمات، بل تكتبينها. |
Neden o adamı izliyordun? | Open Subtitles | لماذا كنتِ تتبعين ذلك الرجل؟ |
Her gökkuşağını takip et | Open Subtitles | تتبعين كل قوس قزح |
Her gökkuşağını takip et | Open Subtitles | تتبعين كل قوس قزح |
Sadece emirleri mi uyguluyorsun? | Open Subtitles | إذاً أنتِ فقط تتبعين الأوامر؟ |
Sadece emirleri uyguluyorsun. | Open Subtitles | فقط تتبعين الأوامر |
Sadece emirleri mi uyguluyordun? | Open Subtitles | انتى كنتى فقط تتبعين الاوامر ؟ |
Sen işini yapıyordun, emirleri uyguluyordun. | Open Subtitles | -لقد كنت ِ تقومين بعملك ِ،لقد كنت ِ تتبعين الأوامر |
O dondurma diyetlerinden birini uygulamıyorsun, değil mi? | Open Subtitles | ألا تتبعين نظام الحمية عن طريق الآيس كريم ؟ |
Gördün mü, hep sonuna bir laf ekliyorsun. Söylediklerimi uygulamıyorsun. | Open Subtitles | لا زلت تضيفين بعض الكلمات انك لا تتبعين التعليمات |
O adamı izliyordun! | Open Subtitles | كنتِ فقط تتبعين ذلك الرجل! |
Neden Jack Turner'ı izliyordun? | Open Subtitles | لماذا كنت تتبعين (جاك تيرنر)؟ |