"تتخرّج" - Translation from Arabic to Turkish

    • mezun
        
    Okulda olduğun ve sınavı geçemediğin için mezun olamadığının rüyasını görür müsün? Open Subtitles عندك حلم أبدا حيث أنت خلفي في المدرسة وهم لن يتركوك تتخرّج لأن فشلت إختبارا؟
    Çocuklar, bu Christine Phillips. Gizli Hizmetler'den mezun oldu. Open Subtitles هذه كرستين فيليبس، الخدمات السرية تتخرّج.
    mezun olduğunda bir sürü insan aynı fırsatları kovalayacak. Open Subtitles حسناً , حين تتخرّج فالكثير من الناس سيطاردون نفس الفرصة
    mezun olduktan sonra ne yapacaksın? Open Subtitles ما الذّي ستفعله بعدما تتخرّج من الثانويّة؟
    Harvard'da oldukça ilginç bir başlangıçtan sonra bugün Boston'un en prestijli hukuk firmalarından birinden aldığı iş teklifi ile mezun oluyor. Open Subtitles ...هنا في هارفارد تتخرّج اليوم ...بدعوة للإنضمام لأحد أكثر شركات .بوستن للمحاماة رفيعة المستوى
    Demek mezun olmak üzeresin. Deliriyorsundur. Open Subtitles إذن، أوشكت أن تتخرّج ويجب أن تتخبل الآن
    Demek mezun olmak üzeresin. Deliriyorsundur. Open Subtitles إذن، أوشكت أن تتخرّج ويجب أن تتخبل الآن
    Boeun üniversiteden mezun olana kadar torun yok! Open Subtitles لا أحفاد حتى تتخرّج بويون من الكليّة
    mezun olana kadar ayrı odalardasınız tamam mı? Open Subtitles الغرف منفصلة إلى أن تتخرّج حسناً؟
    Hukuk'tan mezun olduğunda geri alabilirsin. Open Subtitles ستستعيده حين تتخرّج.. من كليّة الحقوق.
    Derslerine çalış, mezun olamazsın Open Subtitles إن لم تحصل على درجة ممتاز لن تتخرّج
    mezun olduğunda beni ara. Open Subtitles عندما تتخرّج ، قم بالإتصال بي
    Oradaki Enstitü'den mezun olmadın. Open Subtitles أنت لم تتخرّج من تلك المؤسسة
    Kaylie mezun olana dek, sen onun CEO asistanı olacaksın. Open Subtitles حتّى تتخرّج (كايلي)، ستكون رئيسها التنفيذي المساعد
    Harvey, sen mevcut ABD New York eyaletin vekili ile birlikte Hukuk okulundan mezun olmadın mı? Open Subtitles ...هارفي) ، ألم تتخرّج من كليّة الحقوق مع) المحامي العام الأمريكي الحالي في "نيويورك"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more