Bir saniye için, çocukların hapse değil de üniversiteye gittiği bir mahallede yaşasalardı, Chuck ve Tim'in hayatının nasıl olacağını hayal etmenizi istiyorum. | TED | أريدكم أن تتخيلوا لثانية ما ستكون عليه حياة تشك وتيم لو كانا يعيشان في حي يذهب فيه الأولاد إلى الكلية، ليس إلى السجن. |
Şimdi, bu bilginin odadaki genel ortamı ve sıcaklığı ne hale getirdiğini hayal edebilirsiniz. | TED | ويمكنكم الان ان تتخيلوا كيف أن معرفة ذلك زادت التوتر والضغط في المحيط والجو العام |
Sizden, ölü mavi bir ıspanak bitkisini elinde tutmakta olan küçük bir kız hayal etmenizi istiyorum. | TED | أريد منكم جميعاً أن تتخيلوا فتاة صغيرة .تحمل في يدها نبتة سبانخ زرقاء ميتة |
Öfkelerini hissedebiliyor musunuz, korkularını, nefretlerini ülkelerinde olup bitenden dolayı hissettikleri? düşünsenize, | TED | أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد مما حدث فى بلدهم ؟ أيمكنكم أن تتخيلوا |
Giderek yaklaştıkça artan heyecanını tahmin edersiniz. | Open Subtitles | لكم أن تتخيلوا التوتر المتزايد كلما اقترب منها. |
Yani ne kadar dengesiz olacağını tahmin edebilirsiniz. | TED | ولكم أن تتخيلوا كيف أن هذا الشيء سيكون غير مستقر |
O an nasıl hissettiğimi hayal edebiliyor musunuz? | TED | هل يمكنكم أن تتخيلوا كيف شعرت في تلك اللحظة؟ |
Benimle gerçekten hayal edin. | TED | لكن الآن أطلب منكم أن تتخيلوا معي حقاً. |
Sizden Jesse Owens da bu yarışın içindeymiş gibi hayal etmenizi istiyorum. | TED | أريدكم أن تتخيلوا أن جيسي أوينز موجود في السباق. |
Ama şunu hayal etmenizi istiyorum, burada, bu sahnede yedi milyon insan daha var, benim arkama yığılmış yedi milyon insan. | TED | ولكن بدلًا من ذلك، أود منكم أن تتخيلوا أنكم تنظرون إلى سبعة ملايين شخص مكتظين هنا بجانبي اليوم. |
Asker olduğunuzu hayal etmenizi istiyorum savaş alanında koşuyorsunuz. | TED | أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في ساحة المعركة |
Gerçekten, bir kez daha hayal etmenizi istiyorum savaş alanında koşan asker olduğunuzu. | TED | حقيقةَ، ومرة أخرى أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في أرض المعركة. |
Yerli halkın orada hiç bulunmadıklarını hayal edin. | TED | لكم أن تتخيلوا أن السكان الأصليين لم يكونوا هناك مطلقًا. |
Ve bizim mağarayı keşfederken yaptığımız konuşmaları hayal edebilirsiniz. | TED | ولكم أن تتخيلوا ما كان يدور بيننا من حديث حينما كنا نستكشف الكهف. |
Bir dakika benimle birlikte hayal eder misiniz? Eğer doktorlar hastalarını ırklarına göre tedavi etmezlerse ne olur? | TED | هل يمكنكم أن تتخيلوا معي، ولو لمجرد لحظة: ماذا سيحدث لو توقف الأطباء عن معالجة المرضى حسب العرق؟ |
hayal edebileceğiniz gibi, gözlemler ve sezgiler farklılık gösterdi. | TED | يمكنكم أن تتخيلوا اختلاف الملاحظات والرؤى. |
İlk olarak dünyanın ulusal devletlerden değil şehirlerden oluştuğunu hayal etmenizi istiyorum. | TED | أريدكم أن تتخيلوا عالم لا يتكون من الدول الوطنية، ولكنه يتكون من المدن. |
Dünyaya ulaşabilecek ve milyonların gerçekleştirebileceği tüm iş kategorisini hayal edebilirsiniz. | TED | بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها. |
Neler olduğunu bir düşünsenize! Kadını dışarı atmışlar. | Open Subtitles | وفي وسعكم أن تتخيلوا التتمة, لقد طُردت طبعا |
En küçük çocuğum beyin felciyle doğdu bu da tahmin edersiniz ki belli bir deneyiminiz yoksa sahnede söylenmesi zor birşeydir. | TED | ولد أصغر ابنائي مصابا بشلل دماغي والذي كما يمكنكم أن تتخيلوا حتى وان لم يكن لديكم تجربة شخصية هو عبئ ثقيل يمكنك أن تحمله على عاتقك |
Bilmiyorum hiç çalı yumağı tarttınız mı, ama pek ağır değildir. Yani, topladığımız şeylerin hacmini tahmin edebilirsiniz. | TED | لا أعلم إن كنتم قد وزنتم كومة عشب من قبل، لكنها لا تزن كثيرًا، فلكم أن تتخيلوا حجم المواد التي التقطناها. |