Ve bu kusursuz bir origami gibi hücreler gelişiyor dört hafta boyunca saniyede bir milyon hücre ile, kendi kendine katlanıyor. | TED | وكالسحر تماماً تتطور الخلايا بمعدل مليون خلية كل ثانية لمدة اربع اسابيع وتقوم برصف نفسها |
Teknik yetenekler dünya çapında gelişiyor ve bireyler ve küçük grupların kendi avantajları var. | TED | تتطور القدرة التقنية في جميع أنحاء العالم، ويتمتع الأفراد والمجموعات الصغيرة بالأفضلية. |
Ancak yaşam bir sıra takip ederek evrim geçirmez ve sıra bizimle sona ermez. | TED | ولكن الحياة لا تتطور في سلسلة متصلة، ولا تنتهي عندنا. |
Benim teorime göre ,dil öyle bir yolla gelişir ki, sesler, dinleyicinin öznel ve kişisel sezgi deneyimlerine uyar, eşleşir. | TED | تبعاً لنظريتي .. اللغة تتطور تبعاً للأصوات وتتواكب معها لكي تصبح متناغمة مع الموضوع والشخص والغاية والنية والمغزى بالنسبة للمستمع |
Mükemmeliyetçilik gelişme çağımızda ortaya çıkar, bu yüzden gençler daha savunmasızdır. | TED | الكمالية تتطور في سنواتنا التكوينية ولذلك فالشباب مستهدفون أكثر من قبل |
Benim Asya birliği dediğim, Güneydoğu Asya ulusları arasında bir barışa doğru evriliyor. | TED | إنها تتطور إلى ما أسميه باكس آسيانا، سلام بين دول جنوب شرق آسيا. |
Ayı nüfusları nesiller boyunca evrimleşir. | Open Subtitles | بل أنَّ مجموعات الدببة تتطور بمرور الأجيال. |
Bunu, yeniden düzenlemeye yardım etmek ve dünyanın nasıl geliştiğini anlamak için yapabiliriz. | TED | يمكننا القيام بذلك للمساعدة في إعادة بناء وفهم كيف تتطور المناظر الطبيعية للأرض. |
Fakat dikkatli olmalıyız çünkü sıtma -- yani parazit gelişiyor ve sivrisinekler de gelişiyor. | TED | و لكن يجب علينا أن نكون حذرين من الملاريا لأن الطفيليات تتطور, والبعوض يتطور كذلك |
Belki de bana öyle geliyordur ama aramızda bir dostluk gelişiyor sanki. | Open Subtitles | قد يكون هذا شعوري وحدي.. ولكني أشعر بالألفة تتطور بيننا |
Sinyal örneği bilgidir. Kendi üstünde gelişiyor. | Open Subtitles | هذه الاشاره النموذجيه تتعلم إنها تتطور تدريجيا من تلقاء نفسها |
Aslında, bireysel organizmalar hiç evrim geçirmiyorlar. | TED | في الواقع، فإن الكائنات الحية نفسها لا تتطور على الإطلاق. |
Ve bu bağlantılı, ilişkili ağ sürekli evrim halinde. | TED | و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجياً. |
Kan ve beyin hücrelerinin evrim geçirdiğini tahmin ediyordum. | Open Subtitles | اعتقد اذا كانت خلايا دمه تتطور اذا حتى خلايا دماغه. |
Korpus luteum hamileliğin sürmesi için gerekli projesteronu gebeliğin altıncı haftasından yedinci haftasına kadar üretmekle sorumludur. Plesenta, bebeğin doğumuna -yaklaşık 40 hafta sonraya- kadar gelişir ve yerini devralır. | TED | الجسم الأصفر مسؤول عن إنتاج البروجسترون الضروري لضبط الحمل و استمراره حتى الأسبوع السادس أو السابع إلى أن تتطور المشيمة و تقوم بذلك حتى يولد الطفل في الأسبوع الأربعين تقريباً |
Şarkılar, birimler veya ifadeler eklendiğinde, değiştirildiğinde veya bırakıldığında zamanla gelişir. | TED | تتطور الأغاني مع مرور الوقت حيث يتم إضافة أو تغيير أو إلغاء الوحدات أو العبارات. |
Fakat sağ tarafta, gelişme zihniyetine ve yeteneklerinin geliştirilebileceği fikrine sahip öğrencileri görüyorsunuz. | TED | ولكن على اليمين، لديك الطلاب ذوي العقول القابلة للنمو، فكرة ان القدرات قد تتطور. |
Antropolojiyi etkileyici bulmamın nedenlerinden biri de olguların sürekli evriliyor olması. | Open Subtitles | أحد أسباب إعجابي الشديد بعلم الإنسان هو أن الوقائع نفسها تتطور. |
Primatlar milyonlarca yılda evrimleşir. Ben saniyeler içinde evrimleşirim. | Open Subtitles | تتطور القرود على ملايين الأعوام، وأنا أتطور خلال ثوانٍ. |
Bu da tüm insan topluluklarının doğrusal gelişim içinde tek bir sona doğru geliştiğini iddia ediyordu. | TED | إنها تدعي أيضاً أن كل المجتمعات الإنسانية تتطور في تقدم طولي باتجاه نهاية فردية. |
Yaşlandıkça ölüme bakış açımız değişir. | TED | وغالبًا يأتي هذا الإدراك على مراحل. فكرتنا عن الموت تتطور كلما كبرنا. |
Sana açıklamama izin ver primat: sizin solucanlar gelişmemiş. | Open Subtitles | دعينى أوضح شىء أيتها البدائية تلك النماذج للأسف لم تتطور |
geçmeleri gerektiği anlamına geliyor. gelişmekte olan ülkeler ve yükselen ekonomiler için sorun ve en zor görev; salınımsız büyümek. Çünkü kalkınmak zorundalar; halkları çok fakir. | TED | و بالنسبة للدول النامية و الاقتصادات الناشئة، فإن المشكلة والتحدي لها هو أن تنمو دون مشاكل الانبعاثات، حيث يجب أن تتطور فالسكان فيها يعانون من الفقر كثيرًا. |
Ama tedavi ettireceğim derken işini kaybetmekten çok korkuyorsan, kalp krizine dönüşebilir. | Open Subtitles | لكن إن كنت قلقاً حيال فقدان وظيفتك علي أن تعالجها يمكن أن تتطور لأزمة قلبية |
Kendini geliştiriyor olmalısın. | Open Subtitles | يبدو بأنك تتطور |
Böyle parlak yıldızların etrafında evrimleşmeye zamanları olmaz. | Open Subtitles | لن يكون لها وقت لأن تتطور حول هذه النجوم الأكثر سطوعاً |