"تتعامل مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • baş
        
    • başa
        
    • idare
        
    • uğraşmak
        
    • uğraşırken
        
    • karşıladı
        
    • uğraşsın
        
    • halletmen
        
    • uğraşıyor
        
    • ilgilenen
        
    • ile anlaşma
        
    • davranıyorsun
        
    • uğraşıyorsunuz
        
    • ilgileniyorsun
        
    • uğraşırsın
        
    Mesela üremenin gerçekleriyle baş eden, genç bir kadın hakkındaki komedinin satmayacağına. TED أن كوميديا عن امرأة شابة تتعامل مع الواقع التناسلي لا أستطيع البيع
    Sen bunluna başa çıkabilirsin... merkezdeki herhangi bir polis gibi. Open Subtitles يجب أن تتعامل مع الأمر كما تتعامل مع قضية للشرطة
    Şu ana kadar gördüğüm üzere, ...zor idare edilen bir kadınla uğraşıyorsun. Open Subtitles من الذي رأيته حتي الان انت تتعامل مع امرأة صيانة جيده جدا
    Dediğim sadece hayatının geri kalanında böyle bir bokla uğraşmak zorunda kalabilirsin. Open Subtitles أنا فقط أقول يُمكنُك أن تتعامل مع النوع من الهُراء لِبقيّة حياتك.
    Unutmayın, eğer kendinizi Wookiee ile uğraşırken bulursanız Wookiee'nin her tarafını traş etmeyin. TED تذكر، إذا وجدت نفسك تتعامل مع الوكيي، لا تقوم بحلق الوكيي بشكل كامل.
    - İşvereniniz dönüşünüzü nasıl karşıladı? Open Subtitles حسنٌ ؛ كيف ربّة عملك تتعامل مع عودتُكَ ؟
    Ama benim gibi badireler atlatan bir insansanız, bunlarla baş etmenin yollarını öğreniyorsunuz. Open Subtitles ولكن عندما تقضي أوقاتاً صعبة كالتي مررت بها تتعلم طرقاً تتعامل مع الأمر
    Bizim bataryamız akım dalgalanmalarından kaynaklanan çok yüksek sıcaklıklarla baş edebilir. TED يمكن لبطاريتنا أن تتعامل مع ارتفاع درجات الحرارة العالية جداً الصادرة من موجات التيار.
    Kum fırtınaları, sinekler ve akreplerle baş etmek zorundasınız ve orada işe yarar kalıntılar bulmak da zor. TED يجب عليك أن تتعامل مع العواصف الرملية والثعابين والعقارب، ومن الصعب جدًا العثور على أحافير في ذلك المكان.
    Söylemen lazım. O hepimizden daha iyi başa çıkar bununla muhtemelen. Open Subtitles هي قد تتعامل مع الوضع أفضل بكثير ٍ من أغلب الناس
    En azından ona bir oyun planı vereyim, böylece o canavarla başa çıkabilir. Open Subtitles حسنا لنعطيها على الاقل خطة عمل كي تقدر ان تتعامل مع المتوحشة الصغيرة
    Bash Kenna'ya olanlar için onu suçladığını biliyorum ama Navarro Kralını "idare" etmeyeceksin. Open Subtitles باش,أعرف بأنك تلومه على ما حدث لكينا, لكن لن تتعامل مع ملك نافار.
    Sana karını nasıl idare etmen gerektiğini söylemek istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد ان اقول لك كيف تتعامل مع زوجتك
    uğraşmak zorunda olduğunuz bir diğer meseleyse, sonsuza dek yaşadığınızda geçmişinizin sürekli karşınıza çıkıyor olması. Open Subtitles و الشيء الآخر يجب عليك أن تتعامل مع.. الذين يعيشون إلى الأبد ، الماضي دائما يلاحقك ولا يتركك أبدا
    İmaj çok önemli, özellikle çaput parçalarıyla uğraşırken. Open Subtitles الاناقة مطلوبة خصوصا عندما تتعامل مع المدراء
    Bu durumu gayet iyi karşıladı. Open Subtitles إنها تتعامل مع الأمر بشكلٍ جيد
    Bırakalım istinaf mahkemesi uğraşsın tabii oraya kadar gelirse. Open Subtitles لندع محكمة الإستئناف تتعامل مع ذلك إن وصل الأمر إلى هناك أصلا
    İşlerini halletmen gerektiğini biliyorum, ama bil ki, burada bizimle olmalısın. Open Subtitles وأنا أعلم أنه عليك أن تتعامل مع أمورك الخاصة لكنني أخبرك أنك يجب أن تكون هنا معنا
    Bölümü, benim zamanımdan da öncesinden beri mutant sorunu ile uğraşıyor. Open Subtitles إدارته كانت تتعامل مع ظاهرة المتحولين من قبل مجيئي للرئاسة
    Göz bankalarını ve doku ve organ bağışlarıyla ilgilenen kurumları araştırıyorum. Open Subtitles لقد تفقدت بنوك العيون و الشركات الطبية التي تتعامل مع تبرعات الأعضاء و الأنسجه
    Görevini ve neden Yakuza ile anlaşma yaptığını bilmediğimiz müddetçe onun ve Kuzey Koreli patronlarının bir adım gerisinde olacağız. Open Subtitles إذا لم نعرف ما هي تلك المهمة ولماذا هي تتعامل مع الياكوزا فسنبقى خلفها بخطوة هي ورؤسائها من كوريا الشمالية
    Normal insanlar için dostum. Neden yeteneklerine lanet gibi davranıyorsun? Open Subtitles للأشخاص العاديين، لماذا تتعامل مع قدراتك كما لو كانت لعنة
    Nispeten küçük bir tahta ile uğraşıyorsunuz, bu yüzden sayılar çok büyük olamaz. TED أنت تتعامل مع لوحة صغيرة نسبياً، لذلك لا يمكن أن تكون الأرقام كبيرة جداً.
    Tehlikeli maceralara girişiyorsun. Yüksek düzeyde uzaylı teknolojisiyle ilgileniyorsun. Open Subtitles تذهب في مغامرات خطيرة تتعامل مع تقنية فضائية رفيعة المستوى
    Eğer onu tekrar rahatsız edersen, güvenlikle uğraşırsın, benimle değil. Open Subtitles إذا أزعجتها مرة أخرى، سوف تتعامل مع الأمن، ليس معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more