"تتكلمين عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsediyorsun
        
    • bahsediyordun
        
    • söz ediyorsunuz
        
    • bakabileceğini söyleyip duran
        
    • hakkında konuşuyorsun
        
    • hakkında konuşuyordun
        
    JF: Eşit Haklar Tasarısı'ndan bahsediyorsun. TED ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة.
    Hemcinsini öldürme günahını işledikten sonra bir de gururdan mı bahsediyorsun? Open Subtitles تتكلمين عن الكبرياء بعد أن إرتكبتي خطيئة القتل؟
    Sonya durmadan birleşmelerden ve dünyalardan bahsediyorsun. Open Subtitles تتكلمين عن الالتحام والعوالم وأنا لا أفهم شيئاً
    Duşta bulduğun kanı birisinin temizlediğinden bahsediyordun ama kendi gibi olmayan birinden. Open Subtitles كنتِ تتكلمين عن أحد نظف الدماء .. من الحمام . أن أحداً هنا ربما لن يكون على طبيعته
    Biliyorum, ama şimdi her şey değişti. Boşanmaktan söz ediyorsunuz. Nafaka ödemesi, çocuk desteği istiyorsunuz. Open Subtitles كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها
    Sürekli başının çaresine nasıl bakabileceğini söyleyip duran sendin. Open Subtitles إنك دائما ما تتكلمين عن كيفية حماية النفس
    Hep ikimizin bir takım olduğundan birbirimize destek olmamız gerektiğinden bahsediyorsun. Open Subtitles دائما ما تتكلمين عن كوننا بمثابة فريق و كيف يجب ان نساند بعضنا
    Büyük bir prensipten bahsediyorsun, ama burada resmi bir koltuğun yok. Open Subtitles تتكلمين عن المبدأ الرئيسي لكن أنت ليس لديك مقعد هنا
    Sürekli kaçmaktan bahsediyorsun! Bunu aklından bile geçirme! Open Subtitles دائما تتكلمين عن الهرب ولا تفكرين فى غيره
    Sürekli kaçmaktan bahsediyorsun! Bunu aklından bile geçirme! Open Subtitles دائما تتكلمين عن الهرب ولا تفكرين فى غيره
    Affet beni ama şu genç doktordan bahsediyorsun, değil mi? Open Subtitles سامحيني, ولكنك تتكلمين عن دكتور معين, اليس كذلك؟
    Kendi ırkından birini yok etmekten bahsediyorsun. Open Subtitles حسناً، أنت تتكلمين عن القضاء على واحد من بني جنسك
    Kesinlikle öyle. Sürekli aileden ve birlikte olmaktan bahsediyorsun. Open Subtitles تعلمين انتي دائما تتكلمين عن العائله و ان تكون معا
    O saçma, tehlikeli senaryodan mı bahsediyorsun? Open Subtitles ذلك السيناريو السخيف الخطير تتكلمين عن هذا؟
    Tek başına büyük şehre gitmekten bahsediyorsun. Open Subtitles أنتي تتكلمين عن الذهاب وحيدة إلى مدينة كبيرة
    Sanırım gündüz gözüne içmekten bahsediyorsun ve bu hoşuma da giderdi. Open Subtitles وأشاهدهم يتظاهرون بالأكل. أظن أنكِ تتكلمين عن يوم شرب الكحول، وأظن أني أحب الأمر.
    Mesihimiz Yüce İsa'dan bahsediyorsun. O yahudi kanından değil. Open Subtitles أنت تتكلمين عن السيد المسيح وهو ليس يهودياً أحمق
    Sarhoştun, ve ağlıyor, Maya'dan bahsediyordun. Open Subtitles كنتي تشربي وتبكي تتكلمين عن مايا
    Aşktan bir hastalık gibi söz ediyorsunuz. Open Subtitles أنت تتكلمين عن الحب كما لو أنه كحة سيئة
    Sürekli başının çaresine nasıl bakabileceğini söyleyip duran sendin. Open Subtitles إنك دائما ما تتكلمين عن كيفية حماية النفس
    Evet, ama tüm bu aile bağlanması hakkında konuşuyorsun. Open Subtitles نعم،لكن أنت بقيت لا تتكلمين عن الجزء المتعلق بإرتباطكِ العائلي.
    Bir oyun hakkında konuşuyordun, değil mi? Open Subtitles أنت كنتي تتكلمين عن اللعبة صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more