"تتناقص" - Translation from Arabic to Turkish

    • azalıyor
        
    • düşüyor
        
    • azaldı
        
    • düştü
        
    • güçsüzleşmedi
        
    Her bir top üzerinde... elektrik akımı artıyor ve azalıyor. Open Subtitles و الشحنات الكهربائية تتزايد و تتناقص .على سطح كُل كرة
    Bu uğurda savaşacak ve hayatını verecek gençlerin sayısı azalıyor. TED أعداد الشباب المستعدين للقتال و الموت من أجل هذه القضية تتناقص
    Hazırladığımız her simülasyonda Makineler şehrin içine girince hayatta kalma olasılığımız çok düşüyor. Open Subtitles كل المُحاكيات التى قمنا بتشغيلها تقول إنه حالما تدخل الآلات المدينة نفسها فإن فرص نجاتنا تتناقص بشكل درامى
    Huston, CO2 seviyesi 9 oldu... ve hala düşüyor. Open Subtitles لقد هبطت المعدلات إلى 9 و مازالت تتناقص
    Birkaç münazarayı kazanmasının ardından, karınıza anketlerde verilen oylar azaldı. Open Subtitles بعد كسب عدة منافسات إحصائات زوجتك كانت تتناقص
    Isı anormal bir hızla düştü. Open Subtitles الحراره تتناقص بسرعه كبيره
    Ama yemin ederim ki ruhunuz güçsüzleşmedi. Open Subtitles ولكن أقسم، لم تتناقص روحك
    - Umarım imzalamaz. - Belki de yakın zamanda uyanmam. - Her gün azalıyor beyin aktivitelerim. Open Subtitles لا يهم حتى إذا لم استيقظ فمعدلات نشاطى تتناقص كل يوم
    Uyarı, Efendim. Güç rezervleri hızla azalıyor! Open Subtitles تحذير يا سيّدي، الطاقة الإحتياطية تتناقص بسرعة
    "Kira'nın sayesinde suçlar azalıyor... Open Subtitles الجرائم بدأت تتناقص شكراً لـ كيرا
    Kaplumbağa nüfusu tüm dünyada azalıyor. Open Subtitles على مدار العالم، أعداد السلاحف تتناقص
    Bu, gerçekten çitaların çeşitliliğini ve sayılarını arttırmanın bir yolu çünkü Afrika'nın geri kalanında sayıları azalıyor. Open Subtitles فهذه طريقة لتوسيع انتشار موطن الفهود و زيادة أعدادها "لأن أعدادها تتناقص في بقية دول "أفريقيا
    Anna Copeland ve oğlunu canlı geri getirme şansımız her saat azalıyor. Open Subtitles و أبنها على قيد الحياة ، تتناقص كل ساعة
    Isı hızla düşüyor. Open Subtitles درجة الحرارة تتناقص بسرعة.
    Hisseleriniz düşüyor. Open Subtitles العائدات تتناقص.
    Oksijen seviyesi git gide düşüyor. Open Subtitles إذ أن إمدادات الأكسجين تتناقص
    Bildirilen kötü suçların sayısı... gözle görülür derecede azaldı. Open Subtitles عدد الجرائم العنيفة تتناقص بشكل كبير
    - Daha sıklaştı mı, azaldı mı? Open Subtitles اتتزايد ام تتناقص ؟ تتناقص
    Kıç kalkanları yüzde 40'a düştü. Open Subtitles %الدروع الخلفية تتناقص إلى 40.
    Ön kalkanlar yüzde 10'a düştü. Open Subtitles %الدروع الأمامية تتناقص إلى 10.
    Ama yemin ederim ki ruhunuz güçsüzleşmedi. Open Subtitles ولكن أقسم، لم تتناقص روحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more