"تثقيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğitimi
        
    • eğitim
        
    • eğitmek
        
    • eğitmeye
        
    • terbiye
        
    Seks eğitimi. Bu çocukların tam buna ihtiyacı var. Open Subtitles . تثقيف جنسي، يا رجل . هذا ما يحتاج هؤلاء الأطفال
    Bu öğrencilerin istediği de temel seks eğitimi dersine katılmaktı, diğer öğrencilerimize sunduğumuzdan farklı birşey değildi. Open Subtitles كل ما أراده اولئك الطلاب كان أن يحضروا صف تثقيف جنسي طبيعي ليس مختلفاً كثيراً عن الذي نقيمه هنا لجميع طلابنا الآخرين
    ve geleceğin olağanüstü teknolojisiyle ilgili eğitim almak hepimizin görevi. TED ولنحصل كلنا على تثقيف حول هذه التكنولوجيا المدهشة في المستقبل.
    ABD'deki seks işçisi ticaretini gerçekten durdurmak istiyorsak sistemli olarak eğitim vermeli ve talebi hedef almalıyız. TED إذا أردنا حقاً أن ننهي التجارة بالجنس في أمريكا، يجب علينا أن نقوم بعملية تثقيف ممنهجة ونواجه الاحتياجات.
    Dr. Masters'ın, insanları seks konusunda eğitmek için ilk olarak size gelmesi onun ne kadar zeki olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الدكتور ماسترز ذكي بما فيه الكفاية إذا رأى المساعدة في تثقيف الناس حول الجنس، فإنّه يجب أنْ يقصدكن أولاً.
    Halkı, diğer gezegenlerde hayat olma olasılığı konusunda eğitmek. Open Subtitles تثقيف الشعب حول مشروع إمكانية الحياةعلىكواكبأخرى.
    Delikanlıyı İskoçya'da seyahat etmenin daha hassas hususlarında eğitmeye çalışıyorum. Open Subtitles كنت أحاول تثقيف الولد على أدق تفاصيل السفر في المرتفعات
    Belki babasını terbiye etmek işleri daha da kötü yapabilir. Open Subtitles و ربمـا محـاولة تثقيف والده تزيد الأمـر سوءً و حسب
    Çocuk eğitimi ve programları konusunda uzmanım. Open Subtitles (يوفيجينا داوتفاير) أنا مختصة فى تثقيف وتسلية الصغار
    - eğitim filmi mi? - Seks eğitimi filmi. Open Subtitles فيلم تثقيفي - فيلم تثقيف جنسي -
    Seks eğitimi yani? Open Subtitles . تقصد تثقيف جنسي
    Burada yanınızda yabancılara eğitim mi veriyorsunuz? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا الى جانب تثقيف الاجانب ؟
    öğretiyorsunuz. Aslında eğitim kelimesinin kökü "educe"'dur, ve anlamı da TED وفي الواقع, ان المعنى الصحيح لكلمة "تثقيف" يأتي من أصل كلمة "ايدوس"
    Bu iyi bir eğitim. Open Subtitles انه تثقيف عظيم لقد بدأوا يدركون
    Hapishane değil. "Yeniden eğitim merkezi." Open Subtitles ليس سجناً, بل مركز إعادة تثقيف
    Ebeveynler ve öğretmenlerle konuşurken de gördüm ki onlar da kızları adet görmeden önce adet hakkında eğitmek istiyorlardı. TED و عند حديثي مع عدد من الآباء و المعلمين، وجدت إن الكثير منهم يريدون فعلا تثقيف بناتهم عن الدورة الشهرية قبل أن يبدأن دورة الحيض عندهن.
    Çocukları eğitmek eyaletlerin bir görevi. TED تثقيف أطفالنا هو دور جميع الولايات.
    - Kendini eğitmeye mi geldin Bennett? Open Subtitles تحاول تثقيف نفسك هناك ؟
    Bazen çocukların yanı sıra aileleri de terbiye etmek benim görevim. Open Subtitles أحيانـا عمـلي هـو تثقيف الآبـاء كمـا أفعل مـع الأبنـاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more