"تجاربك" - Translation from Arabic to Turkish

    • deneylerin
        
    • Deneyleriniz
        
    • deneyimlerini
        
    • Deney
        
    • deneyleri
        
    • deneyler
        
    • tecrübeni
        
    • deneyimleri
        
    • Deneylerini
        
    • deneylerine
        
    • deneylerinin
        
    • deneylerinize
        
    • deneylerinden
        
    • tecrübelerini
        
    • Deneylerinizi
        
    Garip deneylerin sayesinde medeni dünyanın birçok yerinde... istenmeyen bir kişi oldun. Open Subtitles تجاربك الغريبه غير مرحب بها خصوصاً في هذا الجزء من العالم المتحضر
    Madame Curie şu bilinmeyen elementle ilgili Deneyleriniz ne kadardır sürüyor? Open Subtitles مدام كوري متى تم صنع تجاربك مع هذا العنصر غير معروف؟
    Hayatı anlamak için kendi deneyimlerini yaşamalısın. Open Subtitles يجب أن يكون لك تجاربك الخاصة لتفهم الحياة
    IOA Deney raporlarınızı gözden geçirmiş, ve bu yeni teknolojinin kullanılır hale gelmesinin zaman alacağını düşünüyorlar. Open Subtitles آي أو أيه راجعت التقارير حول تجاربك وهم يعتقدون أن الوقت قد حان لأخذ هذه التقنية الجديدة خارج المختبر.
    Tımarhanede kalanlarla yaptığın deneyleri biliyorum. Open Subtitles أعلم عن تجاربك على المرضى .في مصحتك للأمراض العقلية
    Garip deneylerin sayesinde medeni dünyanın birçok yerinde istenmeyen bir kişi oldun. Open Subtitles تجاربك الغريبة، جعلتك غير مُرحب بك في معظم دول العالم المتحضر
    Sen aileden birisin ve seni seviyoruz, ama senin şu yemek deneylerin biraz lambur lağım gibi. Open Subtitles أنتِ من العائلة ونحبكِ ولكن تجاربك في الطعام أحياناً فقط تكون مقززة قليلاً
    Senin zavallı araştırma teorilerini ve felaket getiren deneylerin umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم بنظرياتك الضعيفة المبنية على أبحاث أو تجاربك الكارثية
    Deneyleriniz bu mu? Open Subtitles إذن تلك هي تجاربك ؟
    Sizin Deneyleriniz bunlar mı? Open Subtitles إذن تلك هي تجاربك ؟
    Belki şunu da yerime taşırsın. Sonra da Florida deneyimlerini anlatabilirsin. Open Subtitles وربما تحملين هذه الثياب لي وتخبريني عن تجاربك وخبراتك
    Bir Deney grubunda bu davranışı durdurup diğer Deney grubunda bu davranışa izin verdikten sonra bu sıçanlara kedi kokusuyla doldurulmuş bir tasma verdiğinizde, sıçanlar kaçıp saklanmaya programlanmıştır. TED لو منعت هذا السلوك عن مجوعة أنت تجري تجاربك عليها, و سمحت بذلك لمجموعة أخرى أنت تجري التجارب عليها, بعد ذلك أعرض هذه الجرذان مع القط ذو الياقة إنهم يميلوا للهرب و الإختباء.
    Bu irdeleme, gerçekleştirdiğiniz deneyleri ve sonrasını kurgusal biçimde işleyen yüksek nitelikli, nezih bir yetişkin Tv programı yapma fikrini doğurdu. Open Subtitles على مستوى عال لعرض مقبول على مستوى الأشخاص البالغين ولكن معمول بشكل خيالي مثل تجاربك التي أجريتها ونتائجها
    Mahkûm arkadaşlarım üzerinde yaptığınız deneyler bittikten sonra ameliyathanenizi temizlerdim. Open Subtitles كنت أنظف غرفة عملياتك بعد أن تنهي تجاربك على زملائي السجناء
    Bana bir iyilik yap. Kafanda en maceracı cinsel tecrübeni canlandır. Open Subtitles أسديني معروفًا تصوّري أشدّ تجاربك الجنسيّة جسارةً
    Geçmiş deneyimleri kullanarak beyniniz dünya tecrübenizi öngörür ve oluşturur. TED بل بناءً على خبراتك السابقة، يقوم دماغك بتوقع وتشكيل تجاربك في العالم.
    Deneylerini bizim buzdolabında bırakıyorsun. Open Subtitles يكلمني بشأن ماذا؟ أنت تترك تجاربك في برادنا
    Başlarda senin bu deneylerine uyuz olmuştum ama kabul etmem gerek kendim hakkında çok şey öğrendim. Open Subtitles أتعرف لقد مللت من تجاربك في البداية, ولكن علي أن أعترف, لقد تعلمت الكثير
    Neden senin deneylerinin hiç birisinde mastürbasyon yok? Open Subtitles لماذا لا تشمل أي من تجاربك الإستمناء؟
    Aptal deneylerinize bundan daha fazla bulaşmayacağım! Open Subtitles هذا أكثر شي أستطيع أن أتعاون به معك في تجاربك السخيفة!
    Anladın mı.Çılgın deneylerinden bir tane daha var mı? Open Subtitles لقد حصلت على هذا هل هذة تجربة اخرى مجنونة من تجاربك ؟
    Bana bazı tecrübelerini anlatmayı dene ya da ne düşündüğünü. Open Subtitles حاول أن تتحدث إلى عن بعض تجاربك, أو حاول أن تقول لى ما تفكر فية.
    Tavsiyem, Madame Deneylerinizi bırakmanız. Open Subtitles ومن نصيحتي، مدام أنك تتخلى عن تجاربك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more