"تجاربهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • deneyleri
        
    • deneyler
        
    • deneyimlerini
        
    • tecrübelerini
        
    • deneylerini
        
    • deneylerinden
        
    • deneyimleriyle
        
    • deneyimlerinden
        
    • tecrübeleri
        
    Uzun hikâye ama bu oysa deneyleri bu yüzden durdurmuş olmalılar. Open Subtitles قصّة طويلة، لكن إن كنت محقّة، فلهذا السبب أقفوا تجاربهم عليّ
    Bütün gaz odaları ile hedef tahtaları, doktorlar ve onların deneyleri... Open Subtitles بكل ما بها من غرف الغاز و ميادين الرمى والاطباء و تجاربهم
    Bilim adamları meyve sinekleri üzerinde deneyler yapıyor, çünkü onların beyinleri bizimkilere çok benziyor. Open Subtitles العلماء يجرون تجاربهم على بعض الحشرات لأن دماغها شبيه جداً بدماغنا.
    Askerler, deneyimlerini tehdit içermeyen bir biçimde ele alabilmek için, sanat terapisi kullanabilirler. TED العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة.
    İrtibat kurmakta zorluk çektiklerinde kendi tecrübelerini paylaşmalarında insanlara yardımcı olan teknoloji. TED التكنولوجيا التي تساعد الناس على مشاركة تجاربهم عندما يكون عندهم صعوبة في التواصل.
    Cıvık Mantar araştırıcıları ve meraklılarının bildiklerini ve deneylerini paylaşabilecekleri çevrimiçi, açık ve demokratik bir topluluk disiplin ve akademik sınıflandırmanın karşısında olacak şekilde. TED عبارة عن شبكة ديموقراطية مفتوحة على الانترنت من أجل الباحثين و المتحمسين لمشاركة علمهم و تجاربهم عبر الأسلوب السلوكي و عبر الطرق الأكاديمية.
    Sadece deneylerinden sağ kurtulan bir tek benim. Open Subtitles لكنني أول من بقيّ... على قيد الحياة من تجاربهم
    Filmde, arzular ve kendi gizli deneyimleriyle ilgili aktrisin suç ortaklığına ihtiyacım var. Open Subtitles في الفيلم، أنا أحتاج تغاضي الممثلات حول رغباتهم، تجاربهم السرية.
    Bu insanların kendi deneyimlerinden yola çıkarak tasarım yapması. TED هؤلاء هم الناس يصمِّمون تجاربهم الخاصة.
    İnsanların, kişisel tecrübeleri ile örtüşmediğinde küresel ortalamalar hakkında neden hüsran yaşadığını anlamak kolaydır. TED عندما لا يمكنهم مطابقتها مع تجاربهم الشخصية. أردت أن أظهر للناس الطريقة التى ترتبط بها البيانات بحياتهم اليومية.
    Orası, Trench kız kardeşlerin rejim yemeği deneyleri yaptığı Keith Kennedy'nin de, partiler verdiği bir yerdi. Open Subtitles هو حيث أخوات ترينش واكبت تجاربهم الغذائية وكيث كندي اقام حفلاتة
    Doğuda kurşunlamalar devam ederken gazla öldürme deneyleri başlatılmıştı. Open Subtitles النازيون جرّبوا الغاز كوسائل للقتل وصوّروا البعض من تجاربهم
    Birileri yaptıkları yasadışı deneyleri örtbas etmek için bizi ortadan kaldırıyor. Open Subtitles شخص ما يقوم بالتغطية على تجاربهم الغير الشرعية بقتلنا
    Sanki birileri deneyler yapıyor ve bütün dünya onların laboratuarı. Open Subtitles كما لو أن هناك اشخاص يجرون تجاربهم و العالم بكله هو مختبرهم
    Anlıyor musun, hani Griler, Alpha Centauri yaratıkları insanları genetik deneyler için kaçırıyorlar. Open Subtitles تعلم بأن الرماديون هم فضائيين من ألفا سنتوري. وقاموا بإختطاف أُناس من أجل تجاربهم الوراثية!
    Bu insanlar yaptıkları deneyler yüzünden cezalandırılacaklar. Open Subtitles هؤلاء الرجال سوف يعاقبون على تجاربهم
    Binlerce insan hikayelerini ve deneyimlerini paylaştı. TED آلاف الناس شاركوا قصصهم و تجاربهم.
    Diğerleri kendi deneyimlerini konuşurken, Chrissy de kendi kendine gülüyordu. Open Subtitles المساعدين الآخرين كانوا يناقشون تجاربهم وشاهدت (كريسي) تضحك في سرها
    Kurbanlar siteye isimsiz veya isimleriyle girebilir ve isim verip tecrübelerini anlatabilirler. Open Subtitles يستطيع الضحايا دخول الموقع بشكل مجهول أو غير مجهول وتسمية أشخاص وشرح تجاربهم.
    Eğer kalmaya devam ederseniz, insanların kalplerini açıp tecrübelerini paylaştıklarını dinleyebilirsiniz. Open Subtitles و إذا أردتم تستطيعون أن تقرضو اذن عندما يفتح الناس قلوبهم و يشاركون تجاربهم
    Çoğu profesyonel dolandırıcılığın tehlikelerinin tamamen farkında ve deneylerini düşünülmesi çok kolay tedbirlerle tasarlıyorlar. Open Subtitles أغلب المُحترفين يكونون على وعىكاملمن الإحتيال... ويصمموا تجاربهم مع كلالاحتياطاتالتييمكنتخيلها.
    Kendi deneyimleriyle ilgili bir sürü insan arıyor. Open Subtitles يوجد الكثير من الناس هُنا يتصلون ويقولون تجاربهم!
    Genç insanların farklı ilgi alanlarını keşfettikleri ve umarım deneyimlerinden ders aldıkları bir dönemdir. Open Subtitles يحين الوقت على الشباب ...ليستكشفوا نشاطات ومجالات مختلفة ويتعلمون من تجاربهم
    İnsanlar bana kendi tecrübeleri hakkında yazmaya başladılar, ve kendi örnekleri hakkında, katılmadıkları noktalar, ve farklılıklar hakkında. TED يكتب الناس حول تجاربهم الشخصية، وعن أمثلتهم، وما يختلفون حوله، والفروق الطفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more