"تجارتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ticaret
        
    • işimizi
        
    • işimiz
        
    • işimizin
        
    • ticaretimiz
        
    • ticaretimizi
        
    • İşlerimizin
        
    San Francisco'da firmaya ve tanıdıklarımıza yakın olarak... onları yukarı çağırıp, cidden ilk ticaret için yanımızda olmalarını isteyebilirdik. Open Subtitles وفي سان فرانسيسكو ولقربنا من الشركة ومن عائلاتنا كان بإمكاننا دعوة الناس لمشاركتنا في تجارتنا الأولى
    Ama amacımız işler orada karışmaya başladığından ticaret anlaşmalarımızı katı çevre yasalarıyla bağdaştırmak. Open Subtitles لكن الهدف هو ربط إتفاقيات تجارتنا بقوانين بيئية أكثر صرامة بما أن الأمور فوضى هناك
    Gördüğünüz gibi, işimizi yapabilmemiz için her zaman gezegenin mutsuz bir köşesi var. Open Subtitles أترى هناك دائما ركن غير سعيد في العالم حيث يمكننا أنا نلعب تجارتنا
    İşimiz hakkında her şeyi biliyor. Ve almak yerine işe devam etmemizi istiyor. Open Subtitles إنه يعرف كل شيء عن تجارتنا ويجبرنا على إدارتها بدل أن نكتفي بأخذها
    Hatalı yargılamalar işimizin riskidir. Open Subtitles المحاكمات الباطلة تشكل خطراً على تجارتنا
    Philadelphia ve Washington'daki ekstazi ticaretimiz bir haftada çeyrek milyon dolar kazanç sağlıyor. Open Subtitles عوائد تجارتنا لعقاقير النشوة تبلغ ربع مليون دولار إسبوعيًّا في "فيلاديلفيا" و"العاصمة"
    Güçlü donanmamız ile ticaretimizi, kıyılarımızı ve çıkarlarımızı koruyabileceğimize inanıyoruz. Open Subtitles -بالنسبة لنا، الذين نمتلك أقوى أسطول -والذين نؤمن بأنه قادر على حماية تجارتنا وحماية شواطئنا -وحماية مصالحنا
    İşlerimizin çok iyi olduğu zamanlardı. Open Subtitles كانت تلك أوقات مزدهرة في تجارتنا
    Bu, artık doğrudan ticaret yapmayacağız mı demek oluyor? Open Subtitles هل هذا يعني أن تجارتنا لن تكون مباشرة بعد الآن؟
    20 yıl ticaret yolumuza çöktün. Open Subtitles لقد وقفت في طريق تجارتنا لمدة عشرون عاما
    Aşağı Irmak'tan demektir. Brown Biraderler bizimle ticaret yapmak istiyor ve böyle mi pazarlık ediyorlar? Open Subtitles يريد الأخوة براون تجارتنا وهكذا يفاوضونا؟
    Lake Walkerlar ile ticaret yap. Open Subtitles أعيدي إرساء تجارتنا مع عشيرة واكر
    Hiçbir şey olmazken işimizi Nazilere devrettiğin sıra mı söylüyorsun bunu? Open Subtitles لايحدث شيء في الوقت الراهن ثم تسلم تجارتنا للنازيين؟
    Ona işimizi öğretmek istiyorsan, seni durdurmayacağım ama onu görmediğimi söylemezsem, tembellik etmiş olurum. Open Subtitles إذا كنتي تريدين تعليمه تجارتنا لن أوقك ، لكنني سأكون مقصرًا إن لم أخبرك أنني لا أري الأمر
    Kendi işimizi başlatabiliriz belki. Open Subtitles ربما نستطيع أن نبدأ تجارتنا الخاصة
    Bizim işimiz ülkemin ekonomisinin önemli bir kısmını temsil etmektedir. Open Subtitles تمثل تجارتنا نسبة كبيرة من اقتصاد بلدنا.
    Bütün işimiz 11 yaşındaki bir tercümanın ağzına bakıyordu. Open Subtitles إنّ كافة تجارتنا كانت تعتمدُ على طفل مُترجم في سن الحادية عشر
    Oradaki işimizin Şubat'a kadar beklememesi gerektiğini hissediyorum. Open Subtitles - "مدينة "نيويورك - أشعر أن تجارتنا هناك لا تتحمّل الإنتظار إلى أن يأتي شهر فبراير
    Bizim ticaretimiz henüz bitmemişti. Open Subtitles تجارتنا ,لم تنتهِ بعد
    İnterneti Al Gore icat etti, ve bu yüzden bütün bir yıldır kullandığımız birşey -- affedersiniz, on yıllık eğlence aracımız, herşeryimiz haline geldi -- ticaretimiz, araştırmamız iletişimimiz, ve, eğer Google çalışanlarına birkaç haftasonu düşünmek için izin verirsek, bu listeye birkaç şey daha ekleyebiliriz. Ve çok uzak olmayan bir gelecekte çocuklarımızı eskiden evlerimizde bilgisayarlarımızın olmadığına inandıramayacağız TED آل غور اخترع الإنترنت و بسبب ذلك, ماذا -- شيء كنا استخدمناه لعام كامل -- عذرا, لعقد كامل للتسلية, بات كل شيء -- تجارتنا الدولية, أبحاثنا, اتصالاتنا و,إذا تركنا موظفي غوغل يفكرون لإسبوعين أيضاً, سنضيف دزينة من الأشياء إلى القائمة. و لن يمضى وقت طويل حتى تصبحون غير قادرين على اقناع الأطفال أنه لم يكن لم يكن لدينا أجهزة الحاسب دائما في بيوتنا.
    ticaretimizi huzur içinde sürdürebilmemize! Open Subtitles نستمر فى تجارتنا بسلام
    İşlerimizin boğazına sarılmış durumdalar. Open Subtitles جميعهم يحكمون الخناق على تجارتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more