"تجاهل ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu görmezden
        
    • Bunu göz ardı
        
    • bunu gözardı
        
    • Görmezden gel
        
    • bunu öylece görmezden
        
    Bu ondan daha da fazlasıydı.O, Bunu görmezden geldi. TED لقد كان شيئا أكثر من هذا ، لقد تجاهل ذلك.
    Kalbiniz kırıksa Bunu görmezden gelemezsiniz. TED وإذا تحطمت قلوبكم، لا يُمكنكم تجاهل ذلك.
    Şey, bu durumda, risk sermayecileri Bunu görmezden gelemezdi. Open Subtitles حسنا, عند هذه النقطة, لم يستطع ممولي المشروع تجاهل ذلك
    Ama paralel evrenle ilgili şeyler duyunca, insan Bunu göz ardı edemiyor. Open Subtitles لكن عندما تسمع أموراً عن عالم آخر، يصعب تجاهل ذلك
    Bunu göz ardı edemeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا تجاهل ذلك تماماً.
    Eğer insanlara kiliseye gitmekten korkmamalarını söylerse şüpheli bunu gözardı edemez. Open Subtitles حين تخبر السكان بألا يخشوا العودة إلى الكنيسة فالمجرم لن يستطيع تجاهل ذلك
    Görmezden gel, kasabada iş yaramaz çok çocuk var. Open Subtitles تجاهل ذلك, هنالك الكثير من الأولاد السيئين في هذه البلدة
    Ama sorun şu ki; aptal kardeş, akıllı olanı öldürmek istiyor bunu öylece görmezden gelemeyiz. Open Subtitles لكن المشكلة هي، الأخ الغبي يريد أن يقتل الأخ الذكي، ولا يمكننا تجاهل ذلك.
    Ailemizi bu işe karıştırmadan bunu çözebileceğimi düşünüyordum ama Bunu görmezden gelemeyiz. Open Subtitles كنت أعتقد دوماً أنّني سأتعامل مع الأمر بدون أن أوّرط عائلتي لكن لا يمكننا تجاهل ذلك.
    Burada çok gizemli şeyler oluyor ve Bunu görmezden gelemeyiz. Open Subtitles هناك اشياء غامضة تحدث من حولنا ولم يعد بأمكننا تجاهل ذلك اكثر
    Bunu görmezden gelmeye çalıştı k, duygum daha da kuvvetlendi. Open Subtitles كلما حاولت تجاهل ذلك أصبحت أكثر قوة منه
    Pişman olduğum şey ise sahtekârlığının işaretlerini gördüğümde, ihanetini hissettiğimde, Bunu görmezden gelmeyi seçmemdir. Open Subtitles ما أأسف عليه هو عندما رأيت أدلّة حول إزدواجيتها ... عندما شعرت بخيانتها إخترت تجاهل ذلك
    Yetkimi yok saydı. Bunu görmezden gelemem. Open Subtitles لقد راوغت سلطتي، فلا يمكنني تجاهل ذلك
    Bunu görmezden gelebilecek bir insan mısın? Open Subtitles هل أنت شخص يمكنه تجاهل ذلك ؟
    Bunu göz ardı edemem. Open Subtitles لا يمكنني تجاهل ذلك
    Bunu göz ardı edemem. Open Subtitles لا يمكنني تجاهل ذلك
    Bunu göz ardı edemem... Open Subtitles لا يُمكنني تجاهل ذلك إلّا إذا...
    - bunu gözardı edemeyiz. - Anlaştık. Open Subtitles ـ لا يُمكننا تجاهل ذلك الأمر ـ أوافقك الرأى
    Bir bin Laden ile yattın, bunu gözardı edemezsin. Open Subtitles (عاشرتِ مع نسيب (بن لادن .لا يمكنك تجاهل ذلك ببساطة
    Chappelle bunu gözardı edemez. Open Subtitles - لا يستطيع شابيل تجاهل ذلك
    Görmezden gel. Open Subtitles مهلا , تجاهل ذلك فقط
    Görmezden gel. Open Subtitles [طرق على الباب] تجاهل ذلك.
    - Siz diyorsunuz diye bunu öylece görmezden gelemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا فقط تجاهل ذلك لأنك قلت بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more