"تجدوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulamadınız
        
    • bulamayacaksınız
        
    • bulursunuz
        
    • bulmak
        
    • bulmalısınız
        
    • bulamazsınız
        
    • bulmanız
        
    • bulun
        
    • bulana
        
    • bulmanızı
        
    • bulabilirsiniz
        
    • buldunuz
        
    • bulamazsanız
        
    • bulsanız
        
    • bulamadın
        
    Siz benim kocamı öldüren adamı asla bulamadınız, ama şimdi benim kirli çamaşırlarımla zaman harcıyorsunuz. Open Subtitles لم تجدوا من قتل زوجي والآن تضيعون الوقت بالنظر لثياب زوجي
    Şu an tam olduğunuz yerde, içinizde onu ateşlemek için bir yol bulmazsanız, dışarıda da onu bulamayacaksınız. TED وإن لم تجدوا طريقة لإشعاله في داخلكم حيثما أنتم، فلن تجدوه في الخارج.
    Umarım geleneksel toplumlar hakkında okumayı, benim onların içinde yaşamayı bulduğum kadar büyüleyici bulursunuz. TED آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات.
    Kendi sesinizi bulmak için çabalamalısınız çocuklar. Open Subtitles يجب أن تبذوا جهداً لكي تجدوا صوتكم الخاص بكم
    Ancak sonra ileriki varsayımlardan bazılarında bir tuhaflık bulmalısınız. TED ولكن مع ذلك يجب عليكم أن تجدوا شيئاً ما خاطئاً في أحد الافتراضات التالية.
    Pearl Burton'ın adını Hollywood Şöhret Kaldırımında bulamazsınız. Open Subtitles لن تجدوا اسم بيرل في ممشى هوليود للمشاهير
    Sizden istediğim tek şey Tasha'ya yardım edebilmenin bir yolunu bulmanız. Open Subtitles كل ما أريدكم أن تفعلوه هو أن تجدوا حلاً لمساعدة تاشا
    Korkmadan çıkın yola ve yeni yerler bulun. Open Subtitles امتلكوا الشجاعة لكي تخطؤوا و تجدوا ارضاً جديدة
    Yüzlerinizden anladığım kadarıyla, sanırım siz de Aang'i bulamadınız. Open Subtitles بالنظر إلى وجوهكم أعتقد أنكم لم تجدوا آنـج أيضاً
    İki yıldan sonra, hiçbir şey bulamadınız. Open Subtitles بعد سنتين، لم تجدوا أيّ شيء أعتقد أنّ هذا جدول زمني معقول
    Hepiniz buradasınız, çünkü bir iş bulamadınız. Open Subtitles جميعكم جئتم إلى هنا لأنكم لم تجدوا عملاً
    Emre göre bir şeyler olması gerekiyor ama evimde böyle belgeler bulamayacaksınız. Open Subtitles يتضح بأنه أمر فعلا ولكنكم لن تجدوا أي اوراق في منزلي
    Unut onu, umarım o insanları vuranları bulursunuz. Open Subtitles انسى امر السياره , انا فقط أأمل بان تجدوا من اطلق النار على هؤلاء الناس
    Bir donör bulmak için adıma ihtiyacınız yok. Open Subtitles لديكم دمي لا تحتاجون اسمي كي تجدوا متبرّعاً
    Bakın, bu sırada kendini ifşa etmeden prensi de bulmalısınız. Open Subtitles في الوقت الحالي ، يجب أن تجدوا الأمير قبل أن يفضحكم
    Aslında, zorlasanız da Wraithler yüzünden kayıp yaşamamış Athosyalı bulamazsınız. Open Subtitles سيكون من الصعب عليكم أن تجدوا أتوزيا لم يخسر الكثير على أيدى الريث
    Ama onu görmeden önce, sınır taşlarınızı bulmanız gerekiyor. Open Subtitles و لكن قبل أن تقابلوه أنصحكم أن تجدوا صخور حدود الملكية
    Richie Madano'yu polislerden önce bulun ve buraya bana getirin! Open Subtitles أريدكم ان تجدوا ريتشي مادنو قبل الشرطة و أحضروه الى هنا
    Neden ikinize de uyan bir elbise bulana kadar alışverişe devam etmediniz, anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لم تستمروا بالتسوق حتى تجدوا فستان مناسب عليكما معاً.
    Ayrıca en rahatsız edici kişiyi bulmanızı istiyorum ve onunla iletişim kurun. TED ما أريده منكم أن تفعلوه هو أن تجدوا أكثر شخص مزعج وأن تتواصلوا معه.
    Siz, sizin için en iyi olanı bulabilirsiniz, ancak hayatınızda dur işaretleri gerekiyor. TED يمكنكم أن تجدوا الأمر المناسب لكم، لكنكم تحتاجون إلى إشارات توقف في حياتكم.
    Sanık kürsüsünde tutuklu bulunan Leslie Crosbie'yi suçlu mu buldunuz, suçsuz mu? Open Subtitles هل تجدوا السجينة ,ليزلى كروسبى, مذنبة ام غير مذنبة ؟
    Eğer bilincimi kaybedersem ve ilaç bulamazsanız alkol kullanın. Open Subtitles , اذا فقدت الوعي , ولم تستطيعوا ان تجدوا اي دواء . استخدموا الكحول ماذا تعني ؟
    Ve siz ikiniz de, onun yapmayı seveceği şeyler bulsanız iyi olur! Open Subtitles وانتم يجب عليكم ان تجدوا له شيء يحبه ليفعله
    Kılsız adam bulamadın mı hiç? Open Subtitles ألم تجدوا رجالا بلا شعر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more