"تجد نفسها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendini
        
    Sizle bir proje paylaşmak istiyorum çünkü bence bu iki-lik etrafımızdaki dünyada kendini bulabilir. TED أود مشاركتكم مشروع، لأني أعتقد أن الثنائية يمكن أن تجد نفسها في العالم من حولنا.
    Asıl fikir, hava aracının kendini her türlü durumdan kurtarmasını sağlamak. Ve pratik yaparak zamanla performansını artırıyor. TED إن الفكرة هي أن تستعيد الطائرة وضعها بغض النظر عن الوضع الذي تجد نفسها فيه. ومن خلال التجربة سيتطور أداؤها مع الوقت.
    Nancy kendini bir kazan dairesinde buluyordu. Open Subtitles عندما قالت نانسي بأنها مازالت تجد نفسها في غرفة الغلاية؟
    16 yaşında bir kız kendinden çok yaşlı biri ile düzüşüyor ve kendini ruhsal ve cinsel yönden aydınlanmış buluyor. Open Subtitles فتاة في الـ 16 من العمر تضاجع رجل أكبر منها في السن و تجد نفسها تتغير روحياً و جنسياً
    ve biraz iyilik yapmak isteyen bir kadın isterse kendini daha iyi rollerde oynarken bulabilir. Open Subtitles و امرآة ارادت ان تقوم ببعض الخير قد تجد نفسها تلعب دورا أكبر بكثير مما كانت تنوي
    O olacak bir donem kapali alacak universiteden, kendini bulmak. Open Subtitles وهي سيأخذ فصل دراسي الخروج من الجامعة، تجد نفسها.
    Nedenselliğin ahmaklığı yine kendini düşmanımızın komplosuna bulaştırdı. Open Subtitles مرّة أخرى، حمقاء السببية تجد نفسها.. متورّطة في مؤامرة عدوّنا
    Ne gariptir ki, ülkesine gitme olanağı bulunmayan benim gibi bir sanatçı kendini, halkının sesi, sözcüsü olmak durumunda buluyor. TED ومن الغريب، فنانة مثلي تجد نفسها أيضا في موقف ان تكون صوت، المتكلم لشعبي، حتى لو كانت، في الواقع ، لا أ ستطيع الوصول إلى بلدي.
    Bilmiyorum. Galiba hala kendini bulamadı. Open Subtitles لا أعلم يبدو أنها لم تجد نفسها بعد
    Eski karım kendini bir evle tanımlamaya ihtiyaç duyar. Open Subtitles زوجتي السابقة تحتاج .أن تجد نفسها بمنزل
    Adamları tehdit mi ettiler, rüşvet mi verdiler bilmiyorum ama sonucunda birden kendini Çehov oynayan çok ciddi dramatik bir radyo programında büyük bir rolde buldu. Open Subtitles لأجلها لا أعلم إن تمت رشوتهم، أو تهديدهم ولكن النتيجة كانت أن تجد نفسها...
    kendini baştan yaratması gerekti. Sonra da polis olmaya karar verdi. Open Subtitles كان علينا ان تجد نفسها من جديد ، وقررت ان ترتدي الشارة .
    Bu kız kendi kendini bulmayacak. Open Subtitles هذه الفتاة لن تجد نفسها بنفسها
    Yine de Bayan Hudson'ımız kendini sürekli bunalımdaki güçlü erkeklerin yanında buluyor. Open Subtitles و مع ذلك السيدة " هادسن " تجد نفسها بإستمرار في شركة مع رجال أقوياء في الأزمات.
    Ama beyni olan bir kadın aşkı için her şeyden vazgeçtiğinde kaçınılmaz olarak kendini erkeklerin, bebeklerin ve kardiyo barlarının öylece dolduramayacağı varoluşsal uçuruma bakarken bulur. Open Subtitles ولكن امرأة ذكية التي تتخلى عن كل شيء من أجل الحب تجد نفسها حتما تحدق إلى هاوية الوجود الرجال, الاحباء وحانات القلب ببساطة لا يمكن أن يملائو
    1984 Japonya'sında, Aomame adlı bir kadın kendini yükseltilmiş bir otoyolun sarmal merdiveninden aşağı doğru geçerken bulur. Dibe geldiğinde, elinde olmadan bir anda hisseder, yeni bir gerçekliğin içine girmiştir, ayrıldığından sadece biraz farklıdır, ama çok benzer, ama farklı. TED امرأة تدعى أومامي في اليابان سنة 1984 تجد نفسها تعبر سلما حلزوني نزولا خارج طريق سريع مرتفع. حين تصل إلى الأسفل، ولا يسعها إلا أن تحس أنه، فجأة، قد دخلت واقعا جديداً مختلف قليلا عن الذي غادرته، لكن مشابه جداً، ولكن مختلف.
    PA: Evet sonra birçok sanatçı ile organizatör arkadaşımızın da bu üzüntü döngüsünde kaybolduklarını fark ettik, biz kendini hep bir cenazenin içinde bulan bir topluluktuk. TED "فيليب": أجل، فلقد أدركنا أنّ العديدَ من أصدقائنا الفنانين والمنظمّين كانوا منهمكين في الأحداثِ الحزينة هذه. وكنّا في تنظيماتٍ كانت غالباً ما تجد نفسها في مراسمِ العزاء
    İpucu topu kendi kendini bulmayacak. Open Subtitles كرة المفتاح هذه لن تجد نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more