"تجعل حياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatımı
        
    Bazen çalışmaya gelmenin tek nedeninin benim hayatımı mahvetmek olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles احيانا اعتقد ان ان سبب مجيئك للعمل ان تجعل حياتي تعيسه
    hayatımı cehenneme çevirmek için ve bir radikal olarak gelişini duyurmak için. Open Subtitles حتى تجعل حياتي جحيماً حتى تعلن عن وصولها كواحده من الطبقه الغنيه
    Michael'a konuşmadan önce yaptığını gerçekten yaptığı şeyi gerçekten takdir ettiğimi söylemek istedim, çünkü bu hayatımı bütünüyle çok daha kolaylaştırıyor. TED رغبت في إخبار مايكل قبل أن يتحدث بأنني حقاً أقدّر ما يفعله، لأنها تجعل حياتي العملية أسهل بكثير.
    Geldiğimiz günden beri hayatımı kabusa çevirdi. Open Subtitles إنها تجعل حياتي تعيسة منذ اليوم الذي أتينا فيه
    Peki, geçmiş suçlarınızı itiraf edebilir ve hayatımı daha kolay bir hale getirebilirsiniz. Open Subtitles بإمكانك الاعتراف بكل جرائمك السابقة و بالتالي تجعل حياتي تسير بسهولة كبيرة
    Baba, şu an hayatımı çok zorlaştırıyorsun. Open Subtitles أتعلم يا أبي ، أنت تجعل حياتي صعبة جدًا الآن
    Hayır, onu kullanarak hayatımı cehenneme çeviriyor. Yaptığı bu. Open Subtitles لا, إنها فقط تجعل حياتي جحيم عن طريقه, هذا ماتفعله
    Böylesi güçlerim var, ve teori de bunların hayatımı inanılmaz yapması lazım ama, ne oluyor bilmiyorum ama dokunduğum gördüğüm herşey mahvoluyor Open Subtitles لدي تلك القدرات، حسنٌ، والتي نظرياً عليها أن تجعل حياتي رائعة ولكن لسببِ ما كل شيء ألمسه يتدمر.
    Tapınak casusu benim hayatımı oldukça zorlaştırabilir. Open Subtitles المعبد تجسس يمكن أن تجعل حياتي غير مريحة للغاية.
    Beni kovmaya yetkin yok, sen de hayatımı zindan ediyorsun. Open Subtitles لا يمكنك أن تطردني، لذلك فأنت تجعل حياتي عذاباً.
    Bir lanet altında yaşamak hayatımı kolaylaştırmıyor. Lanet? Open Subtitles إنها لا تجعل حياتي سهلة العيش تحت لعنة
    Malzemeleri parçalayarak, hayatımı çekilmez kılıyorsun. Open Subtitles عندما تدمر الأشياء، تجعل حياتي مزرية
    Eugene'e yardım ettiğimi bilmek, hayatımı çok daha güzel hale getiriyor. Open Subtitles مساعدتي ليوجين تجعل حياتي أفضل بكثير
    hayatımı olduğundan daha zorlaştırmaman gerektiğini sana nasıl söylemeliyim? Open Subtitles لا تجعل حياتي أصعب مما هي عليه؟
    hayatımı daha kötü bir hale getirmene ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لا أحتاجك أن تجعل حياتي أسوأ
    Lütfen hayatımı daha zor hale getirme. Open Subtitles لا تجعل حياتي أكثر صعوبة رجاءاً.
    Ve bir hafta içerisinde 100 tane gönüllünün yardımı ile, bu çiçeksi tipografiyi yarattık. ''Takıntılar hayatımı daha kötü ve işimi daha iyi yapar.'' TED وبمساعدة 100 متطوع ولمدة أسبوع صنعنا هذا العمل الخطي الزهري إلى حد كبير الذي يقول: "الهواجس تجعل حياتي أسوأ وعملي أفضل."
    İş hayatımı çekilmez kılıyor. Open Subtitles كي تجعل حياتي المهنية بائسة
    hayatımı biraz daha kolaylaştırman gerek. Open Subtitles يجب أن تجعل حياتي أسهل قليلًا
    hayatımı dağınık, karmaşık odaklanmamış mantıksız harika yaptın. Open Subtitles "أنّك تجعل حياتي فوضوية ومربكة ومشوشة وغير عقلانية..." "ورائعة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more